Светлый фон

Мужчины были убеждены и убедительны, когда говорили ей, что возможность быстро укрыться в живой изгороди, которая была непроходимо густой, «чтобы даже перепуганный скот не выбежал на дорогу», была «крайне маловероятна». Хотя они согласились, что тот, кого она заметила, мог перепрыгнуть через изгородь с дороги и что «кустарник был в достаточной степени гибок, чтобы восстановить свою прежнюю форму».

Оперативники были очень профессиональны и восприняли ее утверждения всерьез. Она хорошо видела, что думают о ней люди, и была уверена, что оба они могли понять, насколько девушка перепугана, едва взглянув на нее. Сигнализация и датчики движения были проверены и признаны превосходно работающими, и двое агентов теперь осматривали территорию снаружи ее владений. Больше они сделать ничего не могли.

Но он был снаружи, и что-то вторглось в ее дом.

«Вот это».

Эмбер поместила второй отвратительный комок пыли на газетный лист на кухонной стойке. Один она могла еще принять как случайность; два означали неестественное происхождение.

Она обвиняюще уставилась на второй комок, а затем на его соседа, которого не так давно выловила из кухонной корзины для мусора. Потыкала в комья лакированной палочкой из китайского столового набора, подаренного ее агентом на новоселье. Плотная и серая пыль окружала и облепляла что-то, похожее на несколько длинных черных волос, образовавших круглый каркас внутри этой дряни.

После того как строители и дизайнеры покинули дом, все здание вычистили профессионалы. С тех пор, как Эмбер заселилась, она не видела ни пылинки. В своих странствиях она всегда обращала внимание на пыль. Такая, как ей казалось, собирается в старых зданиях, плохо изолированных, с щелями между плинтусами и полом – пыль, летающая по комнатам, полнящимся мельчайшими частицами минувших лет.

Пол и основание под ним были уложены недавно; по приезду она восхищалась мастерством рабочих. Ни в одной из комнат не было щелей у стен, где могла скопиться, а потом выброситься в ее сияющий новый мир такая вот грязь, да еще и всего за семь дней.

Возможно, пыль выбралась из-под ступеней лестницы. Дерево на них было заново отлакировано, однако сами ступени были в доме изначально.

Мобильник Эмбер завибрировал, и она подскочила, потом схватила телефон, чтобы посмотреть, кто звонит; номер знали немногие.

«Джош».

От неожиданного прилива облегчения при одном только виде его имени у Эмбер закружилась голова.

– Слава Богу.

– Я был за рулем, когда ты звонила, – сказал он. – Шоссе. Свернул на обочину, как только смог.