— Да? Что ж, позволь мне кое-что сказать тебе, Фил. У нас нет пары недель. Я не могу сдерживать это дерьмо так долго. Жаль, что ты не смог узнать у Питерса местонахождение лаборатории Наттера, пока он не отбросил коньки.
— Я пытался, — посетовал Фил. И это ему тоже не понравилось. Нажимать на парня, чтобы получить информацию, когда он умирает в грязи. — Но он умер, не успев что-либо сказать. И этот последний крикер тоже… — образ сцены снова возник в его голове. — Это было действительно странно. Он всё время повторял это слово: Маннóна или Óна… или что-то в этом роде.
— Крикеры всё время говорят какую-то чепуху. Половина из них вообще не может говорить. Их мозги размером с грецкий орех из-за всей той семейной ебли, которую они устраивают там, у себя на задворках.
— Да, конечно, но это тоже было довольно странно — я приставил пистолет к голове этого парня, а он всё равно бросился на меня.
— Они дебилы, Фил. Все они сборище врождённых психов. И я могу поспорить, что Наттер, отправляя их на работу, накачивает их наркотой. Ты видел, что «ангельская пыль» делает с головами людей? Делает их более сумасшедшими, чем клопы в матрасе шлюхи!
Это был ещё один разумный вывод, который сделал Маллинз, хотя и не очень выразительно.
— Я просто не знаю, что ты, чёрт возьми, собираешься делать теперь, когда Питерс мёртв. У кого ещё есть информация? Ни у кого.
— Расслабьтесь, ладно? — попросил Фил. — Я делаю всё, что в моих силах, что — простите меня, если это оскорбительно — намного лучше, чем было до того, как я здесь появился.
Маллинз самодовольно кивнул.
— Давай, втирай мне это. Я не спорю с тобой. Ты прав, с тобой мы ближе к делам Наттера, чем когда-либо. Но какая польза от этого для меня — или для тебя, если на то пошло, — если тебя убьют?
— Я не собираюсь быть убитым, шеф. Доверьтесь мне.
— Хорошо, Рэмбо. Но скажи мне вот что. Что подумает Сьюзен, когда услышит о твоей маленькой вечеринке в лесу вчера ночью? Скажи мне, что?
Фил криво посмотрел на Маллинза. Это тоже был хороший вопрос, но…
— Что вы имеете в виду про Сьюзен?
Маллинз захохотал, прихлёбывая кофе и одновременно выплёвывая табачный сок.
— Как говорится, с возрастом приходит и мудрость, верно? Не дури меня. У вас со Сьюзен что-то происходит; я могу это сказать, просто взглянув на неё. Она любит тебя, парень. И у тебя к ней то же самое, и даже не думай говорить мне иначе.
Это было так очевидно? Фил почти хотел, чтобы это было так. Но Маллинз устроил серьёзный допрос. Сьюзен устроила бы ад, если бы узнала, как глубоко Фил влез в эту неразбериху. И если бы она узнала о перестрелке прошлой ночью…