Светлый фон

– Сэр, эти ритуалы предполагают в том числе и убийства. А это уже наше дело.

наше дело

Юрий побледнел.

– О господи! Чем мы можем вам помочь?

Дин положил руку ему на плечо.

– Все в порядке, Юрий, мы постараемся сделать все максимально тихо. Вы же не хотите пугать туристов? И мы это прекрасно понимаем.

– Спасибо, – с облегчение ответил служащий.

«Хороший полицейский и плохой полицейский – древнейший трюк, – подумал Дин, – но все еще в обойме, потому что и правда работает».

– Отлично, Юрий, отлично. Скажите, не находили ли уборщицы серу в одном из номеров?

Юрий выглядел озадаченным.

– Серу?

– Ее используют в ритуалах, – пояснил Сэм.

– Подождите здесь, – сказал Юрий, доставая мобильный телефон, – Я позову начальника службы уборки. Хотя… – Мимо прошла пожилая женщина, бросив на Дина с Сэмом настороженный взгляд. – Лучше пройдемте со мной.

Дин был не против осмотреться в фойе и приглядеться к постояльцам, но заставлять служащего нервничать ему не хотелось. «Могло быть и хуже, если бы он знал, что происходит на самом деле». Они с Сэмом прошли за Юрием в служебное помещение – крошечную комнатку, посреди которой стоял деревянный столик с ноутбуком и переполненным лотком для бумаг. На стене висела пробковая доска, а к ней были прикреплены брошюры, чеки и флаеры. Под потолком еле-еле вращался вентилятор, почти не давая прохлады.

Через несколько минут в маленький офис вошла низенькая и коренастая пожилая латиноамериканка. Она замерла, с притворной скромностью сложив перед собой руки, но по ее лицу Дин понял, что происходящее ей не нравится.

– Глория, эти господа из ФБР, – сказал Юрий. – Они хотят знать, не находили ли в одном из номеров серу.

С сильным кубинским акцентом – что было не удивительно, ведь Куба ближе к Ки-Уэст, чем Майами, – Глория ответила:

– Нет, ничего такого не было.

Ее ответ прозвучал не слишком уверенно, поэтому Дин пояснил:

– Она выглядит как желтоватый порошок или пыль и пахнет жженой спичкой.