Кора подняла глаза, превратившиеся в сверкающие темные искры.
— Я разорву ее, — хрипло прошептала она. — Будь я проклята, если не разорву.
6
6
Она прочитала табличку в витрине «Самого необходимого», постояла минуту, что-то обдумывая, а потом обошла здание кругом и вышла на аллейку. Там она столкнулась с Франси Пелетье, выходящей из аллеи и засовывающей что-то в свою сумочку. Кора едва взглянула на нее.
На середине аллеи она увидела мистера Гонта за деревянным столом, баррикадой загораживавшим распахнутую заднюю дверь его магазина.
— О Кора! — воскликнул он. — Л я как раз думал, когда же вы заглянете ко мне.
— Эта
— Прошу прощения, Кора, — вежливо заметил мистер Гонт, — но вы, кажется, забыли застегнуть пару пуговичек. — И он ткнул одним из своих необычайно длинных пальцев в ее наряд.
Кора, выбегая из дома, напялила первое, что попалось ей в шкафу, прямо на голое тело и ухитрилась застегнуть лишь самую верхнюю пуговицу. Под ней платье распахнулось до самого треугольника волос в низу живота. И живот, перекормленный сникерсами, «ринг-дингами» и шоколадными конфетами с вишневой начинкой во время бесконечных сериалов «Санта-Барбары» (и многих прочих), выпирал наружу.
— Кого это колышет? — рявкнула Кора.
— Не меня, — безмятежно согласился мистер Гонт. — Чем могу вам помочь?
— Эта сука трахается с Королем. Она разбила мои темные очки. Я хочу убить ее.