— У кого находится пистолет?! — заорал Ван Аллен.
— У Дейвида Фридмана. Баллистика. Он забрал его в Августу.
— Ему придется сначала разрядить его?
— Да. Это обычная процедура.
— Лейтенант Пейтон, пистолет автоматический? Сейчас это чрезвычайно важно.
— Автоматический.
— Ему придется разряжать обойму?
— Он сделает это в Августе. — Пейтон тяжело бухнулся в диспетчерское кресло. Неожиданно на него накатила жуткая усталость.
— Нет! Он ни в коем случае не должен этого делать!
— Понял, — сказал Генри. — Я оставлю информацию для пего в баллистической лаборатории, чтобы он сохранил эти проклятые пули в чертовой обойме, пока мы не разберемся до конца в этом чертовом бардаке. — Он испытал прилив детской радости, сообразив, что говорит по открытой линии, а потом... подумал, сколько репортеров перед зданием подслушивают его сейчас по своим рациям. — Послушайте, доктор Ван Аллен, мы не должны обсуждать это по радио.
— Плюньте на прессу, — резко отреагировал Ван Аллен. — Речь идет о человеческой
— Я понял, — услышал Пейтон собственный голос. Он поймал себя на желании очутиться где угодно, только не здесь, но... раз уж он был здесь, он страстно хотел, чтобы Алан Пэнгоорн оказался сейчас рядом. С приездом в Касл-Рок он все больше и больше чувствовал себя кроликом, угодившим в медвежий капкан. — Что это такое?
— Пока мы не знаем. Не кураре, поскольку до самого конца паралича не было. И потом, кураре — относительно безболезненная штука, а мистер Бюфорт сильно мучился. Сейчас нам известно лишь, что поначалу она действует медленно, а потом разгоняется, как экспресс на воздушной подушке.
— Это все?
— Господи Иисусе... — поперхнулся Рей Ван Аллен. — Этого что, мало?
— Да нет, пожалуй, достаточно.
— Радуйтесь...
Хр-русть, тр-рах, бр-ряк.