На мгновение она оцепенела.
Рик видел, что происходит.
Похожий на зомби, Ангус двинулся вперед. Сквозь зияющие дыры в черепе койота его глаза смотрели злобно и угрожающе...
Костлявые пальцы лихорадочно теребили передний клапан кожаных брюк. Штаны упали, и он вышел из них, пинком отбросив в сторону. Его тощее тело блестело от крови и пота. Из дыры в плече сочилась кровь.
Его эрегированный член подрагивал в предвкушении.
Рик нашел жердь, которая шевельнулась в его руке. Он дергал ее, пока та не освободилась. Он уже перерезал бечеву осколком стекла.
Пространство между двумя жердями было слишком узким для его тела. Он надавил. Попытался протиснуться, но не смог.
- Рик! - крикнула Берт, когда Ангус повалил ее на землю.
Старик прыгнул сверху, грязные собачьи шкуры раскачивались над ее телом. Мех мешал ему, поэтому он схватил шляпу за морду и швырнул на землю. Рик заметил макушку проповедника, сверкающую в лунном свете с нелепо торчащим из чешуйчатых пятен длинными седыми волосами.
Кровь, заливавшая плечо Ангуса, стекала по синей рубашке Берт и попадала ей на грудь. Руки пытавшейся освободиться девушки были залиты и забрызганы кровью.
С нарастающей истерикой Берт почувствовала силу мужчины. Он был худым, старым, но жилистым и
Берт снова закричала.
- Рик, я не могу с ним справиться - он такой сильный!
Ее голос истерически повысился. Сквозь все это она слышала, как пумы мяукают и скулят от возбуждения.
Вторая жердь вырвалась из креплений. Рик отбросил ее и протиснулся в щель. У него получилось! Рванувшись вперед, он набросился на слюнявую, трясущуюся фигуру, дергающуюся вверх и вниз на Берт. Старик толкался, пыхтел, издавал хныкающие звуки.