- Шоу окончено, Рик, - сказала Берт. - Пойдем, пока я не заблевала все вокруг.
- Да, ты права. Давай выбираться отсюда, - согласился он.
Они поспешили через хижину, на ходу застегивая ремни и поправляя охотничьи ножи. Рюкзаки были там же, где их бросили раньше.
Солнце уже взошло, когда они снова вышли на тропу, и не останавливались, пока не достигли развилки. Измученные, задыхающиеся, но, по крайней мере, живые. С рюкзаками и ножами.
- Лучше бы я не видела эту съеденную голову, Рик. Это могли быть и мы, понимаешь? Слава Богу, что мы все еще живы, и можем поведать миру эту историю, - сказала Берт.
- Полностью согласен.
Раненая рука Рика болела, и он задумался, сколько времени пройдет, прежде чем они снова доберутся до ручья. Ему бы не помешала холодная вода, чтобы снять боль и отек.
- ...и еще, я не отказался бы от пива, - пробормотал он.
- И я.
- Да, бутылку пива в дорогу и как насчет хорошего сочного бургера на гарнир? - Рик слабо усмехнулся.
- Господи. Имей сердце, - поморщилась Берт. - С другой стороны, может быть, у меня нет сердца. Слишком рано говорить о потрохах после праздника кровавой бойни в местечке "У Ангуса", тебе не кажется?
Они с благодарностью посмотрели друг другу в глаза, и Рик почувствовал внезапный прилив радости. Как же хорошо быть живым.
- Вперед, - сказал он, - Хочу чтобы было побольше миль между нами и этим сумасшедшим местом.
Глава 27
Глава 27
Глава 27Расставшись с Риком и Берт, девушки замолчали. Идя дальше в тишине, они уже чувствовали себя одинокими. Проклятая пустота всей этой местности так сильно действовала на них, что становилось страшно.
Первой заговорила Андреа:
- Не знаю, правильно ли мы поступили, Бонни. Может быть, нам следовало настоять на том, чтобы остаться всем вместе.
- Ты что, спятила что ли? Нам практически сказали идти своей дорогой. Или ты не слушала этих людей?