— Да, и не только мир,—вставил Торн.
Джоан заметила, что Ричарда начинает охватывать раздражение, но она никак не могла сказать ему самого главного. Еще не время. Чуть-чуть позже.
— М-м-м, ваш отец построил музей, — она взглянула в записную книжку,—в 1940 году. Во что это ему обошлось?
— Порядка десяти миллионов или что-то около этого.
— Ну да, миллионом больше, миллионом меньше,—засмеялась Джоан.—Когда ваш отец впервые приехал в Чикаго, он устроился на биржу?
— Правильно.
— Скажите, а не заставлял ли он вас и вашего брата Роберта лезть в холодную ванну или спать на досках, дабы испытать на своей шкуре, что значит быть бедным?
Торн расхохотался.
— Кто же вам такое наплел о нас?
В этот момент лимузин резко затормозил. Они подъехали к разводному мосту около Мичиган Авеню. Сигнальные звонки и сверкающие красные огоньки на шлагбауме предупреждали: мост вот-вот разведут, чтобы пропустить судно. Ричард выглянул в окно и узнал танкер, принадлежащий «Торн Индастриз». Дорогу Торну пересекало его собственное судно.
Джоан Харт воспользовалась этой задержкой и внезапно повела атаку:
— Вы когда-нибудь встречались с Бугенгагеном?
— Нет,—ответил Торн, почувствовав, как резко сменила Джоан тактику.
— А вы знаете, что он был не только археологом? Бугенгаген был прежде всего экзорсистом — изгоняющим Дьявола.
— Не понимаю, какое это имеет отношение к...
— Его скелет нашли при раскопках замка Бельвуар,—не обращая внимания на реплику Ричарда, продолжала Джоан.—Вы об этом не знали?
— Чей-то скелет, мисс Харт. По-моему, официально его пока не идентифицировали.
В голосе женщины звучала твердая уверенность.
— Там нашли два скелета, мистер Торн. Один — Бугенга- гена, а второй — молодого археолога по имени Майкл Морган. Майкл был моим женихом. Я встречалась с ними в день их исчезновения.
Как раз в эту минуту шлагбаум был поднят, и Мюррей завел мотор. Торн в бешенстве нажал кнопку переговорного устройства.