Светлый фон

aurahjom — μνημεία — Grabdenkmäler (дат., мн. ч.) — надмогильные памятники, Grab — могила;

aurtigards — κήποε Garten — сад; aurtja — γεωργός — Landmann, Winzer — садовник, виноградарь;

aweþi — ποίμνη — Schafherde — стадо овец; awistr — αυλή — Schafstall — овчарня;

badi — κράββατχκ — Bett — кровать;

bairabagms — συκάμιυοc — Maulbeerbaum — тутовое дерево, шелковица; bauains — κατοίκησις — Wohnung — жилье;

baurgs — βαρις — Burg — замок или с греч. полис — город, укрепленная палисадом резиденция «рикса»;

baurgswaddjus — τείχος — Stadtmauer — городская стена;

bibaurgeins — παρεμβολή — Lager — лагерь;

biuþs — τράπεζα — Tisch — стол;

boka — γράμμα — Buchstabe — буква, во мн. ч. Schrift, Brief, Buch — шрифт, письмо, книга;

bokareis — γραμματέας — Schriftgelehrter, Schreiber — умеющий писать, писец;

brunna — πηγή — Brunnen — колодец;

brunjo — Brustharnisch — броня;

brujrfads — νυμφίος — Bräutigam — жених;

bugjan — άγοράξειν — kaufen — покупать;

fra-bugjan — πιπράσκειν — verkaufen — продавать;

daila — μετοχή — Teilnahme, Gemeinschaft — участие, дружина;

drauhtins — предводитель войска, (ср. др.- слав, «дружинник»);

drauhtinassus — στρατιά — Feldzug — поход;