— Что ты здесь делаешь? — спросил дядя Фрэнк, внезапно появившись за моей спиной.
Я вздрогнул и резко выпрямился на стуле, как поджаренный хлеб, выскочивший из тостера, потом стал поспешно шарить пальцами по клавишам, чтобы закрыть файл. Но было слишком поздно.
— Послушай, нельзя читать чужие бумаги, — сказал он, нагнулся и закрыл компьютер. Я смотрел в пол.
— Очень некрасиво с твоей стороны, Тедди. Ты не должен совать нос в то, что пишут другие люди. Я же не сую нос в то, что делаешь ты. Ну, в твои рисунки.
— Прости, — сказал я, не отрывая глаз от пола. Подняв глаза, увидел, что дядя Фрэнк сердито смотрит на меня, сощурив глаза и выпятив подбородок. Я снова уставился в пол, боясь что-нибудь ответить или пошевелиться. Я решил сидеть вот так, не двигаясь, пока тетя Бесс не позовет нас обедать, но до этого оставалось еще несколько часов.
— Где твой отец?
— Внизу. У него встреча с адвокатами, — пролепетал я. Все мое внимание было обращено на пол.
— Так, а что ты об этом думаешь?
— О чем?
— Ну, что ты думаешь об этом? Тут, конечно, не много, но все же…
Я поднял на него глаза.
— Мне понравилось.
— Мне тоже кажется, что в этом заложен определенный потенциал.
— Но это не совсем то, о чем ты говорил.
Глаза у него вновь сузились:
— Что значит «не совсем то»?
— Ты говорил, что роман будет о другом. О житейских обстоятельствах.
— О чем? — Дядя Фрэнк глубоко вдохнул. — Ах, об этом. Знаешь, я собираюсь включить эту тему в ткань романа или проиллюстрировать ее через сюжет.
— Через историю о муравьях?
Дядя Фрэнк кивнул головой.