— Да, славно! Как в детстве, из-за бабушкиной печки, только березовым листом еще немного отсюда перебивает.
— Ну, так баня это все-таки, чего ты хочешь! Какие веники твоим господам-то подать? Они, небось, в них ничего и не понимают? Переведи им про веники, а то ведь у меня есть еще и крапивные, и из можжухи могу с чердака достать, кто выдержит… Ладно, чего там рассуждать-то лишнего, заходите, там посмотрим. Дверь плотней прикрывай, обормот! Выстудишь ведь все запросто!
Итальянский «обормот» вежливо улыбался, посверкивая в жарком полумраке хитрыми глазенками. Видно было, что Хулио выдержит многое. Обводя пристальным взглядом черные деревянные стены парной, О'Салливан требовал от капитана Глеба подробностей.
— А какая здесь сейчас температура? А влажность?
С солидностью профессионала, пользуясь переводом Глеба, лесник толково отвечал на все тщательные вопросы О'Салливана.
Одежды в предбаннике скинули с себя быстро. Кожу на плечах и спине сразу же защипало от горячего грязного пота.
— Держи мед, мажь своих, пусть попробуют…
Лесник поднял со скамьи литровую банку с прозрачным медом и передал ее Николасу. Тот, словно мгновенно обжегшись о стекло, перебросил колдовское снадобье в руки капитану Глебу.
И нормальный, вроде, неизбалованный мужик МакГуайер тоже брезгливо поморщился, очевидно, представив себя всего таким липким, измазанным в тягучем лакомстве. Оружейник, наоборот, с любопытством исследователя подставился под сладкую руку Глеба.
— Смелей пусть растираются! И нечего тут носами-то по воздуху водить, через пяток минут запищат все от удовольствия, спасибо еще говорить тебе будут…
Никто не ушел от сладкой пытки.
Глеб шлепнул каждому на спину по пригоршне меда, а лесник жестами показал заинтригованным иностранцам, как надо правильно растирать все это богатство по себе.
«Восемь с половиной недель… О'Салливан явно вспоминает эту тему!»
Итальянцы пробовали было почирикать, посмеиваясь, немного по-своему, но Глеб нахмурил брови и сказал, что у хозяина от их непонятных слов изжога. Заговорщики понимающе закивали головами. Вдогонку еще и справедливый Николас показал Хулио свой убедительный кулак.
— Правильно, парень, нам такая разнообразная балагурил здесь ни к чему. И ты, наверняка, всех-то языков за жизнь не изучил? Непорядок это. Кто их знает, нерусских-то этих, что у них на уме… Может, они сейчас договариваются кипятком меня насмерть ошпарить, а?
Помешивая ковшиком воду в большом деревянном чане, лесник посмеивался в бороду, тонко реагируя на лингвистические изыски своих банных товарищей.