Светлый фон

На тяжелых и долгих по времени дорогах Великой Отечественной войны, в окопах и землянках, при свете нехитрых солдатских светильников, изготовленных из артиллерийских гильз, сложилась его первая книга «Красные маки».

В рассказах, составивших книгу, героями выступают воины нашей многонациональной армии, отличившиеся в боях. В основе сюжетов, представляющих небольшие фронтовые истории, лежат действительные события. Это отметил сам автор в предисловии к сборнику: «Написанное — то, что увидено автором на дорогах войны. Дороги шли по Украине, Бессарабии, Румынии. Время — 1943—1944 годы».

В этих бесхитростных рассказах журналист пока еще побеждал художника. Писатель спешил поделиться впечатлениями, воспроизвести героический характер фронтовых будней, передать свое восхищение подвигом советских людей, ставших на защиту страны. Казалось, что обнаженная правда самих фактов способна выразить всю значительность пережитых дней.

Война вела автора все дальше от родины, и он прочитал свою первую книгу, вышедшую в Уфе в 1944 году, только после победы, вернувшись домой.

Фронтовые впечатления легли и в основу второй книги. Называлась она «Новеллы о русском солдате» и вышла в 1946 году. В произведениях, составивших этот сборник, также изображены конкретные эпизоды войны. Автору здесь оказались доступными большие художественные обобщения, чем в первой книге. Писатель стремится на частном факте вскрыть общий смысл событий. Простой эпизод войны наполняется значительным содержанием. Так, в рассказе «Солдат открыл двери бункера» повествуется о самых обычных действиях советского воина. В венгерской столице один из бойцов нашей армии выводит на свет мирных жителей, прятавшихся от бомбежек, обстрела фашистов в бетонированном убежище. Рассказ завершается двумя лаконичными фразами: «Люди поняли, что кончились мучения. Русский солдат открыл двери бункера». Подтекст здесь шире простого сообщения о частном случае. Кончились мучения всех народов Европы, которым Советская Армия принесла свободу. Гуманистические действия воина становятся частью всемирной истории. В рассказе «Часы на площади Яна Гуса» А. Бикчентаев умело использует чешскую легенду о счастье, которое должен принести Ян Гус. Маленькая девочка, свято и наивно верящая в сказку, спрашивает советского танкиста: «Святой Ян вас прислал?» и добавляет: «Мы вас очень ждали». Солдат уважительно отвечает: «Потому мы и пришли, что вы нас очень ждали». В его словах также не только прямой смысл, но и широкое обобщение: приход армии первого социалистического государства был необходим чешским людям, они ждали этого часа.