Светлый фон

Стивенс. Почему бы не обойтись без ответа?

Стивенс.

Губернатор (обращаясь к Темпл). Спрашивайте. Что я уже знаю о чем?

Губернатор (обращаясь к Темпл).

Темпл (через минуту: сперва она, не отвечая, глядит на губернатора). Дядя Гэвин прав. Очевидно, это вы должны задавать вопросы. Только делайте это потактичней. Потому что отвечать на них будет чуточку… скажем для благопристойности, мучительно — «благопристойность» здесь уместное слово, не так ли? — хотя кое-кто и блефовал повязками на глаза.

Темпл (через минуту: сперва она, не отвечая, глядит на губернатора).

Губернатор. Расскажите мне о Нэнси… Мэннихо, Мэннико… как она пишет свою фамилию?

Губернатор.

Темпл. Никак. Она не умеет. Ни читать, ни писать. Можете повесить ее под фамилией Мэнниго, хотя, может, и так неправильно, но послезавтра это будет уже неважно.

Темпл.

Губернатор. А, да. Мэнниголт. Старая чарлстонская фамилия.

Губернатор.

Стивенс. Гораздо более старая. Мэнголь. Наследие Нэнси — или, по крайней мере, доставшаяся ей фамилия — идет от норманнов.

Стивенс.

Губернатор. Почему бы не начать с рассказа о ней?

Губернатор.

Темпл. Вы очень мудры. Это наркоманка и шлюха, мы с мужем вытащили из канавы и доверили ей нянчить своих детей. Одного ребенка она убила, и завтра утром ее должны повесить. Мы — адвокат Нэнси и я — приехали к вам с просьбой спасти ее.

Темпл.