— Широкий жест! — бормочу едва слышно, но судя по смешку собеседника, ухищрения оказались пустыми.
ГЛАВА 9
ГЛАВА 9
Наш с господином ди Орзане выход из ресторана становится достоянием общественности в прямом смысле слова! Нас ослепляют вспышки фотокамер. Толпа репортёров штурмует ступени. Парочка из них, особо прыткие, опережают своих собратьев по цеху, и их вопросы выделяются на фоне общего гвалта.
— Господин ди Орзане, кто ваша прекрасная спутница?
— Как давно вы с ней знакомы, господин ди Орзане?
Вместо ответа мой спутник поворачивает голову в сторону «правого» лакея. О! Похоже, он знает, кто из этих двоих самый шустрый! И действительно сотрудник ресторана оживает, вспомнив про свои служебные обязанности. Он оттесняет репортёров, вынуждая освободить две верхние ступеньки.
Ди Орзане смотрит на второго лакея.
— Нам нужны два мобиля, — произносит он спокойным голосом.
Надо сказать, обманчивое спокойствие производит должное впечатление на «стражника». Сорвавшись с места, он смело бросается в толпу людей, жаждущих сенсации, и уверенно прокладывает себе путь сквозь неё.
Стоя на крыльце, я прекрасно вижу, как быстро мужчине удаётся нанять транспорт. Выполнив поручение, он опрометью возвращается к нам. Надо полагать, до мобилей нас будут сопровождать оба лакея!
Ди Орзане, махнув рукой на все приличия, крепче прижимает меня к себе. С другой стороны ко мне прижимается сопровождающий, который всеми силами пытается сдержать натиск группы писак и их помощников. Я чувствую себя зажатой в тисках. Вздохнуть полной грудью получается лишь в салоне мобиля, и то после трёх-четырёх пробных вздохов, когда окончательно убеждаюсь в том, что нахожусь в безопасности.
— Я выполню вашу просьбу, — обещает ди Орзане прежде, чем захлопнуть дверь.
Видимо, мой ответ ему не требуется… чего не скажешь о водителе, который буравит меня взглядом в зеркало заднего вида.
— Куда едем, барышня? — басит он, заметив интерес с моей стороны.
— Площадь Единства. Подъезжайте со стороны Курави: дом угловой.
— Как скажете! — он лихо выкручивает руль.
Одной рукой приходится вцепиться в шляпку, другой — в сиденье.
— Любезный, вы не подумайте, будто я жалуюсь, но не могли бы вы ехать аккуратнее?
Мужчины хмыкает.