* * *
Эльза решила надеть длинное платье с открытыми плечами, а сверху накинуть шаль. Выглядело несколько экзотично для местных реалий, но девушка подумала, что неплохо будет сойти за оригинала.
Дымчатый переулок был пуст. Как и полагается по названию, темные дома утопали в дымке и от этого казались еще мрачнее. И какие же они безжизненные! Ни одного огонька в окнах. А ведь тут тоже живут люди. А в конце переулка и вовсе бордель….
Подул холодный ветер, и детектив поправила шаль на плечах. Тут еще и холоднее, чем в других районах города. Не от слепой ли зоны веет таким холодом?
Эльза приблизилась к одинокому фонарю, который, вроде бы, ярко горел, но свет его пятном расползался в дымке, и не имел никакой силы, только маленький круг света прямо под ним. Туда девушка и ступила. Надо подождать своих работодателей….
Тут она услышала шепот из темноты:
— Ты от Джека?
Детектив повернулась на голос и как можно более робко ответила:
— Я по поводу работы…. А почему я вас не вижу?
Незнакомец усмехнулся:
— Для полицейского ты слишком робкая….
«Твою мать» — мысленно прокомментировала ситуацию Эльза.
Вслух она обиженно проговорила:
— Полицейские носят с собой оружие! И подкрепление! И вообще….
Голос помолчал, потом велел:
— Подойди сюда.
— Я вас не вижу. — снова жалобно проговорила девушка, лишь бы потянуть время.
«Идти или не идти?».
— Так иди на голос. — насмешливо ответил собеседник.
«Ну и какого ж черта я сюда явилась, если не собираюсь подставляться?».