Светлый фон

Эльза была очень довольна — наконец-то в их участке оживление! Все занялись новым делом, шеф весь в заботах, делает кучу запросов, трясет чиновников… Такого не было со времен низложения бывшего мэра, а вслед за ним началась эпоха дурацких разоблачений фальшивых ферм, кабаков, сговоров влюбленных и пещер любителей огненной живописи. Наконец-то они снова занялись делом! Осталось только одно…

Детектив снова явилась пред очи хмурого Флеммина, чтобы объявить:

— Инспектор, вам пора освобождать кабинет шефа Грегори. Он любезно уступил вам его во время проведения вашего мега важного расследования, но так как облава на магазинчик угля осталась в прошлом, полагаю, он вам больше не нужен? Или у вас в запасе еще какое-нибудь нелепое заявление завалялось?

— Кабинет в его распоряжении, — с достоинством ответил Флеммин, — благодарю за гостеприимство. Приятно, когда тебе отдают последнее, даже если это расшатанная мебель и заедающий кондиционер…

— Выпад не засчитан, — дружелюбно ответила детектив, — слабовато.

— О, детектив, хорошо, что вы мне напомнили! — внезапно оживился инспектор: — На вас поступила коллективная жалоба — сотрудники мужского пола просят вас перестать сублимировать свои сексуальные фантазии, пока вы находитесь на службе.

— Что? — несколько опешила девушка. — Какие еще…

— Сотрудники жалуются, что вы специально провоцируете их. Вызывающе себя ведете. Задеваете их, дразните…

— О, что вы инспектор, это не фантазии, это реальность! Хилые мужики пошли, да… — «понимающе» закивала Эльза, про себя недоумевая: чего это он затеял этот разговор?

Но Коннор совершенно не таился:

— Детектив, неужели вы думаете, что ваши чаяния до сих пор не стали достоянием общественности?

— О чем это вы?

— Грубый секс. — спокойно ответил тот, — вы специально провоцируете сотрудников, мечтая, что кто-то из них не сдержится и…

— Инспектор, полечите голову. — холодно отозвалась детектив, — у меня есть подозрения, что эти ваши «сотрудники мужского пола» существуют исключительно в ней…

— Бросьте, детектив, — снисходительно проговорил Флеммин, — это же настолько очевидно! Вы постоянно задираете мужчин, проверяя границы дозволенного и…

— Вынесите свое барахло из кабинета Грегори и побыстрее! — оборвала его девушка, — у нас много дел. И нет, они не связаны с грубым сексом, скорее, с двумя трупами. А вы можете дальше собирать показания своих несуществующих жалобщиков…

Инспектор продолжал снисходительно улыбаться:

— Детектив, вас можно читать, как открытую книгу! За вашей холодностью и надменностью скрывается желание, чтобы вас хорошенько объездили.