— Да, я слышал, что вы завсегдатай их злачных заведений, — мрачно подтвердил инспектор.
— Я, конечно, могу поспрашивать у них про этих двух убитых, но… Обычно после таких разговоров в газетах появляется на редкость правдивая информация про очередной произвол и бездействие полиции, хотя, конечно, не факт, что это были именно мои пьяные бредни…
Девушка тоже вспомнила про кое-какие связи:
— После смещения прежнего мэра меня очень тепло принимали в его бывшей резиденции, может, воспользоваться остатками былой славы?
Коннор презрительно фыркнул:
— Вы переоцениваете свои заслуги, детектив.
И тут Эльзе в голову пришло самое простое решение их проблемы:
— Ладно. Чем с вами лясы точить, проще будет просто спросить у него.
Флеммин моментально весь подобрался:
— У кого?!
— Не ваше дело, — холодно ответила та, развернулась и направилась прочь.
* * *
Надменно вскинув голову, Эльза величественно шествовала по коридору, а в голове крутилась только одна мысль: «Неужели не купился?!».
Но вот, наконец, за спиной она услышала долгожданные шаги догоняющего ее Стронга. Тот поравнялся с напарницей и негромко спросил:
— Я думал, с Джеком покончено.
Детектив закатила глаза, не сбавляя шага:
— Нашел время для своей глупой ревности, Стронг! Он повелся?
— Еще как. Готов отдать нам оба трупа и собственное кресло в придачу, лишь бы ты снова вывела его на Джека.
Девушка усмехнулась:
— Будем надеяться, что, после своей выходки, тот побоится показываться мне на глаза… Впрочем, это его проблема. Пошли к шефу, пора возвращать власть в его руки!