Светлый фон

Викан вскинул было удивлённо брови, но госпожа Лоэзия поднялась, и он тоже встал на ноги и галантно протянул руку.

— Я провожу вас. Майяри, думаю, тебе стоит остаться здесь. Ты ведь всё ещё болеешь. Отдохни.

Мариш уставился на протянутую руку, как на ядовитую змею, но Лоэзии, как воспитанной девушке, пришлось принять помощь.

— Доброго вам дня, госпожа, — напоследок сказала девушка и вместе с Виканом и Маришем покинула гостиную.

Майяри облегчённо перевела дыхание и откинулась на спинку. Тёмные! Похоже, вечером предстоит серьёзный разговор с хареном на тему того, что все в городе уже знают о том, где она изволит жить.

 

Глава 60. Об упорстве, не доводящем до добра

Глава 60. Об упорстве, не доводящем до добра

Майяри вышла из гостиной через минуту после ухода гостей и ещё пару минут постояла в коридоре, ожидая, когда шум в холле стихнет и хлопнет на прощание дверь, после чего направилась к лестнице.

В холле она столкнулась с господином Давием, который через окно наблюдал за гостями и провожающим их Виканом.

— О, Майяри, — опомнился он и повернулся к девушке.

Та ещё до конца не вышла из роли высокородной госпожи и степенно ему кивнула.

— Обед сегодня будет поздно, поэтому вот, возьми перекуси.

Девушка с недоумением посмотрела на протянутое, и все её светские манеры тут же улетучились. Домоправитель протягивал ей яйцо. Аж ладошки вспотели от мгновенно вскинувшегося аппетита.

— Спасибо, — скомкано поблагодарила она и, осторожно выхватив из лапищи оборотня яичко, направилась к лестнице.

Голос господина Викана настиг её уже на втором этаже.

— Эй, Майяри, постой!

Девушка, поглощённая мыслями о предстоящих приятных минутах, невольно остановилась и обернулась. Слегка раскрасневшийся от холода мужчина в несколько шагов-прыжков преодолел лестницу и, улыбаясь, приблизился к ней.

— Так, значит, ты стала более милостивой, — промурлыкал он, наступая.

— Не стоит принимать мою игру близко к сердцу, — холодновато ответила Майяри. — Я старалась для гостей.