— Пойдем, сходим, — сказала она, выглянув из-за ширмы.
Лиам просиял:
— Леди Кьяра, вы — небожитель. Пойдёмте. Я уверен, что мне не причудилось.
Склад оказался огромным шатром с деревянным настилом. Ящики и мешки с провиантом соседствовали с хозяйственными мелочами и расходными материалами. Хорошо сколоченные доски не скрипели при ходьбе.
Резко остановившись, денщик спросил:
— Слышите?
Чародейка замерла, прислушавшись, но ничего не услышала кроме обычного воя ветра.
— Может, тебе все-таки кажется? — шепотом спросил она.
Лиам прошептал:
— Я слышу, как кто-то хрустит и чавкает там, — и указал рукой направление.
Аккуратно заглянув за угол, Кьяра заметила, что на ящиках со свечами сидело маленькое желтое существо, похожее на покрытого чешуей кота. Живот создания светился словно фонарь. Зверек с аппетитом ел здоровенную свечу, раскидывая вокруг себя восковые крошки. Девушка впервые видела подобное создание. Выйдя из-за ящика, она взмахнула рукой. Зверек жалобно взвизгнул и упал, сраженный ледяным лучом из пальца девушки. Теплое свечение в его животе потухло.
— Кто это? — спросил Лиам, выглянув из-за плеча чародейки.
— Не знаю. Нужно спросить у местных.
Она подняла тельце создания за лапу. По весу он был даже легче, чем кот.
Элледин с интересом осмотрел трупик существа:
— Понятия не имею, что это…
Однако, когда очередь дошла до Задара, тот вскинул красные брови и произнес, не скрывая своей укоризны:
— Ты убила лампового дракончика. Мало того, что эти ребята безобидны, так их ещё любят маги за высокий интеллект. У моего учителя был такой. Жуют свечи, от этого светятся.
— Вопрос только, у кого из наших магов был этот зверь? — спросила девушка.
Укоризну она проигнорировала.