Глава 25
Глава 25Замуж им! Ещё чего?!
Я бросала вещи в дорожную сумку не глядя, меньше всего переживая, что они помнутся или не влезут. Плевать! Я не останусь в замке ни на минуту, пока здесь эти двое!
Спелись!
Захват со спины был неожиданным и коварным. Я даже завопить не успела, как меня развернули к себе лицом, крепко-крепко прижали к груди и торопливо заговорили:
– Ну и что ты кипятишься? Мы же договорились. В чём дело? Или леди Эпифания права, и ты всё ещё маленькая девочка, за которой нужен глаз да глаз? Дэнни! Да что с тобой? Что за неуместные вспыльчивость и ребячество? Ты разве не понимаешь, что этим лишь больше настраиваешь её на тотальный контроль тебя и твоих поступков? Успокойся. Просто успокойся и прекрати срывать злость на вещах. Перестань…
– Отпусти, – я перестала вырываться почти сразу, как стало понятно, что это бессмысленно. Вместо этого зло скрипнула зубами и процедила: – Что за двуличие, Джер? Мы ведь договорились! Договорились об одном, и ты тут же озвучиваешь совсем иное! Я не хочу замуж! Я не хочу брать на себя обязанности жены демона! Я не собираюсь жить по указке! Я хочу путешествовать, собирать травы в полнолуния, изучать новые рецепты, помогать тем, кто нуждается, а не сидеть взаперти в четырех стенах без права голоса и выходить в свет только тогда, когда позволит муж! Я свободна в выборе! Я не демоница! Я огненная сильфида!
– Дэнни, успокойся. Первым делом успокойся, – Джер начал гладить меня по спине, но я лишь дёрнулась. Тогда он чуть отстранился и, испытующе заглянув мне в глаза, тихо предложил: – Как насчет помолвки и последующей свадьбы по законам Светлого Королевства? Так, как женаты твои родители и бабушка с дедушкой.
Что… Что?!
От шока я отходила не меньше минуты. А затем сдавленно уточнила:
– Откуда ты знаешь?
– Лорд Марчелло сказал.
От второго шока я отходила дольше. И совсем неверящим шепотом поинтересовалась:
– Когда?
– На днях. Я уведомил его, что ты нашла осколок и вскоре отправишься в столицу. Дэнни, тебе зря кажется, что родные совершенно не беспокоятся о тебе и том, какие на тебя свалились испытания. Он прилетал ко мне, когда мы с господином Петранго были на руднике. У нас состоялся обстоятельный разговор о моих желаниях, намерениях и том, как к этому относишься ты. Мне рассказали кое-что о вашей семье и пожелали стойкости и удачи.
Я скривилась, как от лимона, а некромант натянуто улыбнулся.
Сговорились. Они все сговорились.