Светлый фон

– Да? – Тай стоял над ним с колдовским огнем в руке. Небо у него за спиной было высоким и темным, в нем мерцали миллионы звезд.

Кит, морщась, встал на ноги. Он начинал уже привыкать к путешествиям через порталы, но ему все равно это не нравилось.

– В чем дело? – Тай не смотрел Киту в глаза, но оглядывал его с ног до головы, словно искал повреждения. – Ты меня звал.

– Разве? – Кит огляделся. Вокруг расстилались зеленые лужайки, а с четвертой стороны склон поднимался наверх к большой серой церкви. – Наверное, я беспокоился, не застрял ли ты в портале.

– Такое случалось всего несколько раз. Статистически это крайне маловероятно. – Тай поднял колдовской огонь. – А вот Институт Корнуолла.

Вдали Кит различил блеск лунного света на черной воде. Море. Церковь над ними казалась грудой серого камня с пустыми черными окнами и зияющей дырой на месте двери. Ее шпиль вонзался в водоворот облаков, и луна подсвечивала его сзади. Кит присвистнул.

– Давно его забросили?

– Несколько лет назад. Сумеречных охотников не столько, чтобы обслуживать все Институты – только не после Темной войны. – Тай сверял рисунок у себя в руках с окружающим пейзажем. Кит различил остатки заросшего сада: мертвые розовые кусты заросли сорняками, траву давно нужно было стричь, статуи, разбросанные по саду как жертвы Медузы Горгоны и покрытые мхом. Рядом с мальчиком, на запястье у которого сидела птица, конь поднялся на дыбы. Каменная женщина держала изящный зонтик от солнца. Из густой травы выглядывали каменные кролики.

– И мы пойдем внутрь? – с сомнением уточнил Кит. Эти темные окна ему не нравились. – Разве не лучше было бы прийти днем?

– Внутрь мы не пойдем. – Тай поднял принесенный с собой рисунок. В свете колдовского огня Кит увидел, что это сделанный тушью набросок Института и сада. За две сотни лет это место не очень изменилось. Все те же розовые кусты, все те же статуи. Рисунок, скорее всего, сделали зимой, поскольку ветви деревьев были голыми. – То, что нам нужно, находится снаружи.

– А что нам нужно? – спросил Кит. – Уж сделай одолжение, объясни, какое отношение все это имеет к моему замечанию о ненадежности воронов.

– Ворон действительно был бы ненадежен. Штука в том, что Малкольм не говорил, что ворон был живой, или вообще настоящей птицей. Мы это просто предположили.

– Нет, но… – Кит осекся. Он хотел сказать, что передавать послания через мертвого ворона вообще бессмысленно, но что-то в лице Тая заставило его промолчать.

– Намного разумнее было бы оставлять послания в укромном месте, – продолжал Тай. – Там, куда оба без труда могли бы добраться. – Он подошел к статуе мальчика с птицей на запястье.