Чарльз откашлялся.
– Разумеется, я действовал не один. Нельзя не признать заслуги других бесстрашных Сумеречных охотников. Прежде всего, я должен упомянуть имена Кристофера Лайтвуда, Корделии Карстерс и Джеймса Эрондейла.
Татьяна Блэкторн поднялась на ноги так стремительно, что птица на шляпе затряслась. Однако в этот момент Татьяна не показалась Корделии нелепой, как это часто бывало. Совсем наоборот. Вид старухи наводил страх.
– Джеймс Эрондейл – обманщик! – хрипло крикнула она. – Он якшается с демонами! Я уверена: он действовал заодно с врагами, он помогал организовать эти нападения!
Люси даже задохнулась от возмущения, услышав эту чушь. Собравшиеся начали взволнованно переговариваться. Инквизитор Бриджсток вытаращил глаза. Корделия взглянула на Джеймса: он сидел совершенно неподвижно, и на лице его отсутствовало всякое выражение. Кристофер положил руку ему на плечо, но это было лишнее: Джеймс не собирался вставать.
Мэтью стиснул руки в кулаки.
– Да как она смеет…
Татьяна расправила плечи и, казалось, стала выше ростом.
– Попробуй только сказать, что это не так, мальчишка! – орала она на Джеймса. – Твой дед – демон!
Корделия старалась не встречаться взглядами ни с «Веселыми Разбойниками», ни с Люси и утешала себя мыслями о том, что Татьяна никак не могла узнать о Велиале. Она лишь повторяла то, о чем и без того было уже известно Конклаву – что Тесса чародейка, и, следовательно, в жилах Джеймса течет кровь демонов.
Джеймс поднялся, с грохотом опрокинув стул, и повернулся лицом к залу. Ошеломленные Уилл и Тесса застыли на месте; Тесса вцепилась в плечо мужа, словно хотела заставить его не шевелиться и молчать.
– Я не собираюсь этого отрицать, – презрительно бросил Джеймс. – Всем известно о моем происхождении. Никто никогда не пытался скрывать его.
– Вы слышали? – вопила Татьяна. – Он вступил в заговор с нашими врагами! Я долго собирала доказательства его вины…
– Тогда где же твои доказательства?! – воскликнул Уилл. Лицо его было красным от гнева. – Черт побери, Татьяна…
– Они находились в моем доме, – прошипела старуха. – Я собрала все в своем поместье в Идрисе, но вчера ночью этот мальчишка, отродье демона, спалил Блэкторн-Мэнор дотла! Зачем бы ему это делать, скажите на милость, если не для того, чтобы скрыть свои мерзкие делишки?
У Корделии едва не остановилось сердце, когда она услышала эти слова. Она не смела поднять взгляд, посмотреть на других – ни на Люси, ни на Мэтью, ни на Томаса. Она не в силах была смотреть на Джеймса.
– Татьяна, – возмущенно заговорил Габриэль Лайтвуд, поднимаясь с места.