– Что вы обещаете?
– Обещаю отпустить тебя сразу, как только покину Лонгвиль.
– Благодарю вас, госпожа. И надеюсь на вашу честность.
– Я, наверное, уйду в монастырь!
– Нет, вы придумаете что-нибудь иное. Никогда не поверю, что вы легко сдадитесь. И что вас прельщает аскетическая жизнь и затворничество. Да и веры в вас маловато.
– Ты угадал! Я придумаю другой способ, как избавиться от графа. – слезы окончательно высохли в глазах молодой госпожи.
– Позвольте, но ведь вы еще не видели вашего жениха. Почему же он вам так ненавистен?
– Не люблю, когда мною распоряжаются, как вещью. Когда не спрашивают моего мнения. И теперь даже если до Лозен окажется красавцем двадцати лет, я не смогу его полюбить. Хотя он далеко не красавец.
– И ему далеко за двадцать. Очень-очень далеко.
– Ты снова прав! Возможно, он понравился моему отцу, видимо, у них есть что-то общее.
– Дурной характер, – бросил юноша.
– Не суди о господах, жалкий лакей! – перебила его Генриетта и продолжала. – Одним словом, я буду являться залогом чьей-то дружбы, сувениром на память, охотничьим трофеем, который один удачливый охотник передает другому.
– И за который получает немалые деньги.
– Не бывает, я знаю, такого, чтобы нельзя было выбраться из западни! – внезапно сама себе сказала баронесса. – Если ничего не останется, я сбегу из замка. Вместе с тобой!
– Благодарю за доверие, госпожа, – поклонился Анри. – И нас сразу же поймают и приведут к вашему отцу.
– Но можно и скрыться!
– А если мы убежим, что подумают о вас в обществе? Побег с любовником?
– Какую чепуху ты мелешь!
– И что за наказание ждет меня после поимки? Нет, благодарю вас за то, что цените мое общество, дорогая госпожа. Но вы думаете только о себе.
– Это ты думаешь лишь о своей шкуре!