— Это настоящие наручники Агентства?
Я подняла глаза на Лукаса, который пристально за мной наблюдал.
— А ты ничего не чувствуешь?
Мою душу переполняла радость.
— Нет.
Он нахмурился.
— Попробуй цепь.
Я положила наручники на место в коробку и двумя руками взяла тяжёлую цепь. Она была толще, чем цепи в нашем домашнем арсенале, но внешне она показалась мне железной. И увидев недоумение, отразившееся на лице Лукаса, когда я взглянула на него, я поняла, что цепь была из чистого железа.
— Вот видишь! — я ликующе бросила цепь в коробку. — Ни один фейри не сможет взять железо и не прочувствовать его.
Он покачал головой.
— Не могу объяснить, почему железо не влияет не тебя, но ты фейри, Джесси.
— Я выгляжу как человек, чувствую себя человеком. У меня ни магии, ни фейской силы, и железо вообще никак не влияет на меня… и ты всё равно утверждаешь, что я фейри, — я вскинула руки. — Прости, но я не верю тебе.
Он стиснул челюсти, и я увидела, что отсутствие моего доверия крайне обеспокоило его. Я никак не могла представить ни один сценарий, по которому ему пришлось выдумать нечто подобное, и было больно думать, что он хотел сознательно ввести меня в заблуждение. Но что я должна была думать?
— Зачем мне врать тебе, Джесси? — его тон был примирительным, но я всё равно занервничала.
— Не знаю.
Лукас шагнул ко мне.
— Я знаю, что ты фейри не только потому, что я сделал тебя таковой, но и потому что я могу видеть твою ауру, когда смотрю на тебя.
Искренность в его глазах сразила меня. Мне надо было убираться отсюда и уехать куда-нибудь, где я смогу трезво мыслить. Я стала обходить его, но он схватил меня за руку.
— Отпусти меня! — я дёрнула руку, но он был слишком сильным.
— Отпущу, но сначала кое-что попробую.