А мы с детьми обрадовались нежданной передышки и гуляли невдалеке, давая отдых уставшему седалищу. Через пару часов с той стороны, куда мы направлялись, раздался стук копыт. Из-за поворота показался отряд королевских гвардейцев.
А эти-то что тут делают? — подошёл ко мне отец.
Не знаю, не знаю, — я думала, что они проедут мимо и поскачут по каким-то ведомым только им королевским делам. Но отряд, приблизившись, остановился невдалеке. Один из всадников приблизился и спросил:
Кто такие?
Так, почтовый смотритель. Везу письма и пассажиров.
Пассажиры откуда?
Охотничья община Завратных гор, — возница подобострастно смотрел на высокого усатого гвардейца в тяжёлой меховой шапке и расстёгнутом полушубке.
А звать как? — суровый голос гвардейца разносился далеко вокруг.
Мммм… — начал что-то говорить возница, но мой отец перебил его. Старого кузнеца было не пронять грозным голосом.
А с какой целью интересуетесь, уважаемый? Да и сами Вы не представились, чтобы чин по чину…
Гвардеец соскочил со своего коня и вдруг несмело улыбнулся:
Вижу деревенскую хватку. Нас, лесных жителей, командирским тоном, не проймёшь! Капитан Сечел, к Вашим услугам.
Ваухан Ньево, общинный кузнец. Моя дочь и внуки.
А Вашу дочь, случаем, не Рокайо Ганн зовут?
Мы с отцом изумлённо уставились друг на друга.
Да, Рокайо Ганн — это я! — я сделала шаг к капитану. — А в чём дело?
Я везу предписание для Рокайо Ганн, вдовы Тибольда Ганна, явится в королевский дворец на аудиенцию к королеве! Вот эта бумага! — и капитан достал из-за пазухи запечатанный конверт. Королевские водяные знаки знал любой служащий нашего королевства. Именно на такой бумаге я писала отчёты об эпидемиях и смертоубийствах, а Арьяна получала указания из дворца.
Отец?
Значит, надо ехать, Айо… — и отец повернулся к повозке, чтобы забрать наши вещи.
Мама, мы едем в столицу? К королеве, да? — Авидея схватила меня за руку и сжала её. Я взглянула на неё: её глаза загорелись от превкушения ярче звёзд! Какая девочка в её возрасте не мечтает побывать в королевском дворце!