* * *
После завтрака король устремился в библиотеку. Пока Селеста не отходила от дитя, он пытался разобраться в древнем проклятии. Ему чудилось, что время ускользает, но, в то же время, не оставляла мысль, что всё это ерунда. Пыльные свитки, неправильный перевод…
Следуя по пути из обедни в библиотечный зал, он на секунду застыл возле зеркала, когда мельком заметил странность в отражении. Будто бы отразилось не его лицо. Вместо здоровой кожи — жуткие ожоги. Растерев щёки до красноты, Ник нахмурился. Не в первый раз возникает странное, иррациональное чувство, будто во сне он встретил чудовище и этим монстром оказался он сам.
Отбросив сумбур, король переступил порог книжного зала и ему навстречу поднялся Томар Бай. Подслеповатый старик, от возраста растерявший былое могущество, сейчас довольствовался остатками памяти, в которой скрывались уникальные познания в древних языках. Как мог он передавал опыт дочери, но девица чаще предпочитала работать в алхимической лаборатории, ставя опыты и изобретая магические зелья. В отличии от тревожного Никлоса, её душа не лежала к истории и тайнам.
Кивая дрожащей головой, Томар поприветствовал короля и с тяжестью опустился обратно на стул. Он помнил, что Никлос давно отказался от официоза, но не мог себя пересилить. Теперь, когда возраст перешёл за грань волшебства, он знал, как мало ему осталось до ухода.
— Мой король, рад видеть вас в добром здравии и хорошем настроении, — заговорил он, постукивая пальцами по поверхности стола. — Слышал, сегодня в гости прибудет принцесса Сэлавелия, будущая королева подводного престола.
Ник, усаживаясь напротив и подтягивая к себе один из томов, кивнул, разворачивая книгу на месте, где остановился. Он читал одну из сказок прошлого о путешествии некоего Барби к каменным людям.
— Аргэ ктуан лэху, — пробормотал он и в памяти будто рябь всколыхнуло. — Идут слуги спящего.
Томар удивлённо приподнял брови.
— Не думал, что вы так хорошо продвинулись в изучении языков, — проговорил он, пока Ник погружался в слои воспоминаний, пытаясь выудить, откуда он мог знать перевод.
— Деревня исчезла, люди ушли. Нечто такое было лет десять назад. Но тогда король Агондарий обратился к нам за помощью. Он отказал нашим врагам, предупредил о предательстве старой аристократии и взамен Селеста исцелила его, чтобы он запечатал клетку старого бога, — заговорил Ник, и с каждым словом
— Да, помню такое, — криво улыбнулся старик, прикладывая руку к мокрым губам. — В те годы я потерял часть своих сил. То лето высосало из меня все соки… а может возраст подошёл…