Светлый фон

– Мэри! – окликнул Чарльз. С ним был доктор Пэйн, которому явно было неловко в строгом костюме и парадной шляпе. – А вот и мы. Доктор приехал в Лозборо, чтобы узнать, можно ли что-то сделать для мисс Карпентер. К счастью, его помощь не потребовалась.

Пока доктор с инспектором пожимали друг другу руки, Чарльз приобнял меня за талию и шепнул:

– Все решено. Ее отпустят сегодня к вечеру, как только уладят кое-какие формальности.

От облегчения я чуть не воспарила, как дирижабль.

– Спасибо, Чарльз!

И лишь помрачневший Этан несколько поумерил мой восторг.

– Теперь нам ничего не мешает пообедать вместе, – напомнил мне Чарльз с мефистофельской улыбкой, которая так шла к его смуглой внешности.

– Конечно, долги нужно платить, – ответила я иронично.

– Как вы жестоки! – усмехнулся Чарльз.

Зато лицо Этана прояснилось, чего я и добивалась.

– Кстати, инспектор, – вспомнила я. – У меня для вас новая анонимка. Пахнет садовым варом. Летом деревья редко обрезают так сильно, чтобы он понадобился. Надеюсь, это поможет.

– Благодарю вас, – сказал Этан, под ироничным взглядом Чарльза пряча улику в карман. – Останется только выяснить, кто из садоводов печет пироги и страдает от радикулита. Кстати, в последнем очень рассчитываю на вашу помощь, доктор.

Доктор Пэйн заколебался.

– Речь о врачебной тайне, инспектор.

– Бросьте, доктор, – посоветовал ему Чарльз насмешливо. – Наоборот. У того малого, который сочиняет эти писульки, явно не все в порядке с головой. Надо его найти и… полечить.

Кажется, на уме у Чарльза было куда более суровое наказание для нашего деревенского «правдолюба». Однако доктор Пэйн сделал вид, что этого не понял.

– Думаю, вы правы, – ответил он, пряча улыбку. – Инспектор, можете на меня рассчитывать.

– Вот и славно. – Чарльз повернулся ко мне. – Мэри, прогуляемся к морю? Погода располагает.

Отказать я не смогла.