Сделав глубокий вдох, Эмили повернулась лицом к маме.
– Мерси сказала, что мне нужно выбраться из этого дома, и она права. Мам, мне нужна передышка. Я должна немного отдохнуть. – Она моргнула, вероятно, пытаясь сдержать слезы, готовые политься из ее глаз.
Мама Эмили перевела взгляд с дочери на ее друзей. Ее глаза казались стеклянными, но голос не дрогнул, когда она заговорила:
– Эмили, ты права. Иди. Побудь со своими друзьями.
– Эмили? – К матери Эмили присоединилась бабушка.
– Бабушка, это мои друзья, – объяснила Эм.
Бабушка неуклюже подошла к Эмили и положила одну руку на ее плечо.
– Да, я вижу.
– Беатрис, Эмили хочет прогуляться, – сообщила мама Эм.
Пожилая женщина оглянулась на свою невестку.
– Я думаю, это отличная идея. Хелен, поможешь мне на кухне?
Глаза матери Эмили наполнились слезами. Она кивнула.
– Да. С удовольствием. С большим удовольствием.
– Что здесь происходит? – пробурчал дедушка.
– Ничего! – одновременно выкрикнули женщины и разделили между собой искреннюю улыбку.
– Иди. Побудь со своими друзьями, – повторила мама Эм и поцеловала ее в лоб. – С нами все будет хорошо.
Эмили, казалось, потеряла дар речи, поэтому Мерси потянула ее за руку, пока Джекс открывал дверь, и они вышли на улицу.
Они все уселись в «Камри», которую Хантер припарковала напротив дома семьи Пэрротт, пока Мерси – иногда с помощью Хантер и Зены – раскрывала правду об заселении Гудвилля и трагических событиях последних четырех дней, тени под глазами Эмили развеялись. На своем месте, на заднем сиденье между Джексом и Зеной, она выпрямила спину, и выражение ее лица становилось все более заинтересованным, пока она не подняла руку и не остановила Мерси.
– Вы