Светлый фон

Вода ковры попортит. Вот стулья снесла, поломала, обивку намочила.

И так же быстро исчезла, как и появилась.

— Ремонт, однозначно ремонт, — женщина покачала головой. Мужчина пошевелился, потом встал на четвереньки и со второй попытки поднялся на ноги. Но стоял неуверенно, опираясь на мраморный стол. И смотрела на леди Элизабет неким безумным взглядом. Та покрепче прижала горшочек к груди, намереваясь защищать свое сокровище.

Но маг встряхнул головой и упал на колени.

— Криста, — позвал он и перевернул второе тело на спину.

Противно, будто нарочно, скрипнула дверь, которую каждый день служанки смазывали. И в столовую вошли запыхавшиеся Матильда и Джейн, о чем-то оживленно спорящие. Например, к добру или худу дверь, появившаяся посреди озера…

И сразу же замолчавшие.

— Ого! — удивилась племянница. То ли двери, что возникла у них на пути словно из ниоткуда, то ли тому, куда они привела.

На лице Джейн лишь изобразила на своем лице удивление. Наверное, уже устала от постоянного притворства. Матильда пробежалась взглядом по разбросанным стульям и лужам на полу, по тетушке, восседавшей с ногами на столе и уставилась на драгоценный горшочек. И глаза ее загорелись. — Отдай! — взвизгнула девушка и бросилась вырывать.

— Самой нужно! — так просто сдаваться леди Элизабет не собиралась. Тем более, что она была и достаточно шустра, и сильна, да и отбивалась весьма умело.

Гувернантка застыла у дверей и только хлопала глазами. Одним словом, беспомощное и кроткое существо. Все, кто не знал ее, поверили бы. Но тут ее хорошо уже знали…

Однако Оскару до нее дела не было.

— Нет, нет, нет… — шептал он и вытирал грязь с лица человека, лежащего на мокром полу. Он думал, что это его невеста, но… — Быть того не может…

Фергус застонал. Коже ученого вся была покрыта мелкими укусами, как будто маленькие рыбки покусали да не доели.

— Целителя бы ему, — буркнула Джейн. — Как только выкарабкался-то?

Маг уже собирался что-то ответить. Да не успел.

Горшок с чудо-настойкой не удержался в руках у леди Элизабет, выскользнул и упал. Прямо на голову барона. Специально так точно не попала бы, а вот случайно…

Но ни тетушка, ни ее племянница этого не заметили. Они таскали друг друга за волосы, царапались и визжали.

— Это называется «выяснение отношений»? — Элена появилась внезапно. Склонила голову и смотрела на непотребство как на диковинное представление.

— Нет, — вздохнула Джейн. — Это называется дурная натура, которую не вытравили воспитанием…