Светлый фон

— Сяо Ян, — негромко позвала я заклинателя, и эти слова произвели такой эффект, словно я подкралась и вонзила нож в его спину.

Он, стоя ко мне спиной, словно окаменел — его руки, которым он как раз размахивал, давая указания, замерли в скрюченном и неестественном положении, спина одеревенела, а на той части щеки, что была мне видна, заиграли желваки.

— Вон, — шипяще, как-то по змеиному произнес он, и его подчиненные, побросав столы и подушки, стремглав бросились к дверям. Через несколько секунд мы остались совсем одни.

Он медленно, мееедленно обернулся ко мне, и я невольно сделала шаг назад — его взгляд был совершенно диким. Нет, я не должна отступать, я знаю, что я права!

— Я все вспомнила, — произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно. Он сделал шаг ко мне, и я осталась на месте, сжав кулаки. — Я не Сяо Лань, а Ю Лань. А-Нин не моя мать, а твоя, — от перечисления всего его вранья во мненачала закипать ярость, горячая, как сама первозданная стихия огня. — А сын старого главы клана Хо, младший господин Хо — не твой отец, а мой, — сделав глубокий вздох, я попыталась спокойно произнести:

— Может быть, ты перестанешь… — голос сорвался, и я начала снова:

— Может быть, ты перестанешь… может быть, ты перестанешь мне врать!!?? — заорала я, вне себя от гнева. — С самого моего прибытия сюда ты не сказал мне ни слова правды! Как ты вообще запоминаешь, что и кому наврал?

— Я записываю, — огрызнулся Хо Хэнъю. Это имя все же шло ему больше рабского имени Сяо Ян с презрительной приставкой "Сяо[1]".

— Записываешь? — прошипела я. — То есть, ты наврал мне столько, что уже не можешь запомнить? Ты врал мне про то, кто я, кто ты, про то, зачем тебе нужна эта свадьба!

— Мне нужна эта свадьба, потому что я люблю тебя, — заклинатель двинулся ко мне, и на этот раз я сделала шаг назад:

— Не приближайся ко мне! Хватит уже врать, про какую любовь ты говоришь? Ты что, не помнишь, кто твой отец?

— Да откуда я знаю! — в крайнем раздражении выкрикнул заклинатель. С секунду помолчав, он с горечью признался: — Она так и не сказала мне. Моя мать. А теперь я уже никогда не узнаю… И почему я должен всю жизнь жить, оглядываясь на то, кем был мой отец, который даже не захотел признавать меня? Почему из-за того, что я так и не узнал, кто мой отец, я не получу то, чего хочу? Разве это справедливо?

— Что ты хочешь? Что же тебе нужно, Хо Хэнъю, для чего ты нагородил все эти горы вранья? — эти слова вырвались у меня со странным нервным смешком. Разве это оправдание для того, чтобы творить все, что взбредет в голову — то, что не знаешь, кто твой отец!