Так что прекрасный день стремительно полетел в бездну. И теперь осталось только разгребать последствия.
Он все ещё смотрел на женщину в упор, ожидая ответа.
Она сперва опешила, не ожидая такой реакции, потом попыталась обидеться. Правда, быстро сообразила, что на сегодня уже истратила весь свой актерский запал, и ответила коротко и без жеманства:
— Тебя.
Рэймер чуть не рассмеялся ей в лицо. Его или его деньги? Только она немного просчиталась: в случае его смерти наследство отойдет законной жене.
— Я теперь женат. — Кивнул на покинутый Амелией стул. — Не забыла?
Элиза недовольно сверкнула глазами, вскинула подбородок.
— Я, вообще-то, тоже замужем.
Вспомнила, надо же.
Он издевательски изогнул бровь.
— Так, может, мне тоже заявиться к старому Форнье с ночевкой? Как думаешь, он будет мне рад?
Красивое лицо гостьи скривилось.
— Да пожалуйста. Петер давно не состоятелен как мужчина, он знает, что я иногда… — Пауза, взмах ресницами. — Шалю.
То, что «шалила» эта женщина с юности, не было секретом для половины Цинна.
— М-да-а, — протянул Рэймер. — А детям что скажешь?
Вот теперь лицо леди Форнье потемнело, исчезли ужимки и обольстительные улыбки.
— Детей моих не тронь! — прошипела она, зло комкая в пальцах ни в чем не повинную салфетку.
— И не собирался, — заверил Монтегрейн. — А о том, что между нами все кончено, сказал тебе ещё в прошлую встречу.
Элиза потупилась, помолчала. Заметила, что все ещё сжимает салфетку, вернула ее на стол и попыталась снова, на сей раз мягче — поняла, что перегнула палку.
— Но я ведь соскучилась. — Ласково провела пальчиками по его плечу. — Я не люблю своего мужа, ты не любишь свою жену… Все взрослые люди, все понимают, так почему бы нам? М-м-м? — Палец с острым ноготком добрался до его шеи.