Слепец, наконец, перестал смеяться. Выпрямившись, он произнес:
- Хорошо. Не думай, что я перестал тебя ненавидеть. Просто не хочу, чтобы такой прекрасный день как сегодня и завтрашнюю свадьбу моего сына омрачила чья-то кончина. Жди здесь, я принесу противоядие.
- Я пойду с тобой, отец, - тут же вызвался Аген.
Слепец согласился, а Шен остался стоять во дворе, провожая их взглядом, и думать о том, что неужели в кои-то веки ему повезло.
Минут через сорок он понял, что с везением несколько поторопился.
- Что это?
Аген со слепцом прошли в гостевую залу, где Шен коротал время, почитывая проклятый свиток с заклинаниями, и поставили на пол плетеную корзину, закрытую крышкой.
- Противоядие.
- Как-то странно оно выглядит.
- Яд на кинжале очень особый. Я разрабатывал его многие годы специально для тебя. Так что и противоядие к нему тоже особое.
Шен подошел к корзине, но интуиция прямо вопила, что он не хочет ее открывать.
- Что там внутри?
- Человек, у которого я ее купил, называл ее «пустынная змея». На основе ее яда другой человек помог мне сделать яд. Однако так вышло, что ее же яд, без всяких примесей, является противоядием. Тебе лишь надо дать себя укусить. Змею можешь оставить себе, раз уж с ядами я закончил, она мне уже не понадобится.
- Ты… ты… ты шутишь, что ли?!
Если бы он не был слеп, то увидел бы, как побледнел Шен от одной только мысли об этом. Впрочем, он и по голосу понял, насколько тот испугался. Его даже перспектива сдохнуть от яда так не пугала, как разговоры о змеином укусе!
- Решай сам, - произнес слепец.
Они с Агеном вышли, оставив его наедине с корзинкой и ее содержимым.
Волчара спрыгнула с кушетки и подошла к корзине, вытягивая нос и принюхиваясь.
- Волчара, не лезь! Не подходи близко! А лучше, вообще выйди из комнаты. Погуляй у пруда!
Волчара обиженно посмотрела на него, но подчинилась.