— Джон, для чего ты запустил сюда птицу? — недоумевал он. — Ещё загадит нам сейчас весь стол!
Птица взлетела и тюкнула Рональда сверху. Юные Блэк-Роки хихикнули, их отец и Джон ждали развязки.
— Не связывайся, хуже будет, — пихнул кузена Джейми.
— А чего хуже-то, от этого мешка перьев, что ли? — не понял тот, и был снова тюкнут клювом по макушке. — Ей вообще не положено летать, снег валит на улице! Откуда она взялась?
Похоже, у совы было собственное мнение о том, что ей положено — оно и неудивительно. Она подумала и тюкнула Рональда в третий раз.
— Доболтаешься, проклюёт она тебе башку, — мрачно сказал Джейми и отодвинулся подальше и от Рональда, и от совы.
И тут появились маги, все трое — и большой, и оба маленьких.
— Какое чудо, — сказал восхищённый Жиль совершенно искренне — Катерина читала его так же легко, как и нормальных людей. — Смотрите, — пихнул он мальчишек, — она ж волшебная! Видите, да?
Мальчишки закивали и затрещали быстро-быстро на неизвестном Катерине языке. А сове, судя по всему, прискучило злить Рональда, и она нормальным образом опустилась на лавку совой, а поднялась госпожой Бранвен — с рыжими кудрями, в ярком зелёном платье.
Грейс захлопала в ладоши, потом опомнилась и поклонилась. Поклонились и мужчины — даже Рональд, всё же, он был не со всех сторон пропащий.
— Кто вы, прекрасная госпожа? — спросил Жиль.
Он чужой, ему можно спрашивать, не стесняясь, и любопытство не позволит промолчать — поняла Катерина.
— Жиль, это госпожа Бранвен, она из Старшего народа, — сказала Катерина, как самая близко знающая гостью. — Бранвен, это господин Жиль де Риньи, маг, он помогает нам в нашей сложной ситуации. И его ученики — Ганс и Оливье. Джон, будь добр, представь остальных.
Джон представил родичей, гостей и отца Мэтью, тот просто остолбенел и даже креститься забыл. Ну да, они-то были знакомы с госпожой Мэгвин в обличье старухи, а Бранвен выглядит прекрасной зрелой женщиной!
— И чем может нам помочь прекрасная госпожа? — Жиль поклонился изящнейшим образом, уж точно никто другой такое не изобразит, даже Рональд, хоть он и придворный.
— Вы расскажете мне, и мы вместе подумаем, — сказала Бранвен. — У вас здесь так неладно, что даже мне донесли, а я была далеко, и попросили разузнать — почему так сильно смертью пахнет. И почему же?
Далее все расселись вокруг стола, и Джон ввёл Бранвен в курс дела — чётко и без сантиментов. Она молча выслушала, и только нос её заострился и стал очень-очень напоминать клюв.
— Вот, значит, как, прямо прорыв потустороннего. С этим надо заканчивать, иначе просто их станет столько, что нам не одолеть. А обращаться за помощью к кому-нибудь ещё я бы стала в последнюю очередь — слишком дорого та помощь может нам всем обойтись, — Бранвен обвела всех внимательным взглядом. — Подсчитаем силы?