— Скажешь тоже, крыс, — выдохнул Жиль.
— Скажу, — кивнул его друг.
Подошёл к лежащему у стены Кривому Носу, потрогал.
— Неужели уцелел? — изумился Жиль.
— Нет, — покачал головой Саваж. — Впрочем, я думаю, на нём тоже прилично грехов, раз он служил такому сеньору. А тебе следует стреножить мальца, чтоб шёл за нами смирно и потом говорил всё, что знает, и предложить руку даме, а я пока вызову графа Шалона. Что-то мне уже очень хочется оказаться подальше отсюда.
74. Отдайте его мне
74. Отдайте его мне
74. Отдайте его мнеВ уже известном Катерине кабинете королевы их поджидали, кроме её величества, лорд Лэнгли, граф Шалон, Джон и Джорджи. Увидели их, и мужчины повскакивали с лавок.
— Кэт, ты в порядке? — это Джон.
— Миледи, с вами всё хорошо? — Джорджи.
— Мальчики, вы, я надеюсь, оставили дом целым? — граф Шалон, очень ехидно.
— Кого это вы притащили? — лорд Лэнгли, с интересом.
А королева молчала и смотрела на них очень внимательно.
И впрямь, они представляли собой любопытное зрелище. Изящный Саваж шёл впереди, а потрёпанный Жиль одной рукой тащил за шиворот мальчишку Роба, а второй крепко держал за руку Катерину.
Он же и заговорил.
— Ваше величество, — поклонился. — Мы спасли леди Торнхилл и выяснили, как именно её удалось похитить. Вот этот молодой человек, — Жиль встряхнул юного некроманта, — помог всё организовать… и как там его звали? Ну, человека Морни, которого я, к сожалению, не убил тогда в лесу?
— Джонни Палаш, — прошептал мальчишка.
— Именно так, — кивнул Жиль. — Молодой человек нам всё расскажет, я правильно думаю? — и сурово глянул на Роба, тот стал ещё бледнее — если это было вообще возможно, одни голубые глаза и сверкали.
— Расскажу, — еле слышно проговорил тот.