— Не убивай его, — сказала я. — Пожалуйста. Должен быть другой способ.
— Молчи, — сказал Коул. — Следи за своими словами.
Дедушка понюхал воздух и облизал губы.
— Еда.
Мои друзья вышли из своих тел и окружили его, быстро усмирив, опрокинув его на пол, сцепив руки за спиной, а лодыжки связали светящейся веревкой.
— Может быть, нам надо… — начала я, поджав губы и опустив взгляд, когда фиолетовые глаза Коула встретились с моими. Наши взгляды встретились…
Коул стоял передо мной, его руки лежали на моих плечах.
— Мне жаль. Этого не должно было произойти. Человек, которого ты любила, никогда бы не ударил тебя. Я не знаю, когда его укусили. То, что ты видела сегодня, было его оболочкой. Просто оболочкой.
— Тогда как он смог войти в дом, — спросила я, и слезы потекли по моим щекам, — ведь вокруг дома есть Линия крови?
— Когда ему разрешили войти, это отменило Линию крови. Его дом. Его правила.
Мое сердце раскололось. Я должна была проверить, нет ли следов укусов. Я же почувствовала запах гнили в ту ночь.
— Если бы у меня было больше времени, я бы придумала способ…
— Другого способа нет, — настаивал Коул, его тон был резким. — Он должен был умереть. Насколько мне известно, никто никогда не возвращался после такого.
Он лучше знал, не так ли. Он видел, как его собственная мать умерла таким же способом…
— …Ееееддааа.
Голос дедушки прорвался сквозь видение. Мир вернулся в нормальное состояние. Коул стоял в другом конце комнаты, прижимая к себе дедушку.
— Позволь мне сделать это, Али, — прорычал он.
Я поняла, что сила моих слов до сих пор останавливала его от действий… точно так же, как сила его слов почти разжала мою челюсть, чтобы произнести нужные слова. Я сопротивлялась.
— Что с ним? — Плакала бабушка за закрытой дверью. — Почему он сделал это с Али? Это на него не похоже. Он хороший человек.
— Я же говорил вам, что здесь опасно, миссис Брэдли, — услышала я слова мистера Холланда.