– Он уже видел меня в этом наряде, – Хильдика посмотрела на шёлк цвета морской волны и улыбнулась.
Никогда я не видела, чтобы она так улыбалась – мечтательно, ласково, без тени грусти. Обычно в её улыбке сквозила печаль, и даже смех звучал невесело. Что же изменилось?..
– И без него видел, – закончила моя подруга и откинула крышку сундука, аккуратно укладывая туда одежду.
В первую секунду мне показалось, что я ослышалась.
– Без – него?.. – переспросила я, наконец. – Без платья, ты имеешь в виду?
– Да, – кивнула она. – Без платья.
– То есть как?.. – не смогла я произнести ничего более умного.
– Так, – Хильдика чуть пожала плечами. – Разделась перед ним и прыгнула в море.
– В море? Зачем?.. – я опустилась в кресло, потому что ощутила слабость в коленях.
– Хотела умереть, – ответила Хильдика так спокойно, будто я спрашивала её, что будет на завтрак.
– Зачем?.. – тупо повторила я, потому что в голове не укладывалось, что моя набожная, умная, верная и спокойная подруга отчаялась на такой шанс.
– Потому что не видела смысла продолжать такую жизнь, – Хильдика закрыла сундук и села на крышку. – Тебе я уже не нужна, король Рихард получил свою игрушку, теперь я буду только помехой.
– А обо мне ты подумала? – спросила я с упрёком.
Хильдика посмотрела на меня задумчиво.
– Ты бы только выиграла, – сказала она. – Когда король Рихард уедет с невестой, никто не посмеет упрекать зятя короля в том, что у него нет наследника. А ты могла бы хранить траур по погибшей любимой жене.
– По тебе, – уточнила я.
– Да, – согласилась она. – Так что всё складывалось, как нельзя лучше.
– Ты с ума сошла, – я покачала головой. – Как лучше? Кому лучше?
– Но он прыгнул за мной, – теперь подруга говорила, глядя куда-то мимо меня, будто видела что-то, чего я никогда не смогла бы увидеть, как ни старалась.
– Кто прыгнул? Куда?