Светлый фон

- Мы с вами подходящая пара, - сказала я задумчиво, тоже всматриваясь в набережную, на которой уже можно было различить дам и господ, неторопливо прогуливающихся туда-сюда.

- Правда? – живо переспросил Бранчефорте. – Мне очень приятно, что…

- Вы смущаетесь и болтаете ерунду, а я завидую и язвлю, - перебила я его. - Мы просто идеально друг другу подходим. Не находите?

- Как бы мне хотелось утопить мистера Ронбери, - произнёс граф со вздохом. – А вам?

- Не надо никого топить, Гилберт, - сказала я, примирительно. – Это ведь не наши методы.

- Знаете, - он скосил на меня глаза, - когда вы называете меня по имени, я готов на всё. Даже терпеть этого язву Ронбери.

Я не успела ответить, потому что в этот момент нас заметили с набережной. Люди, позабыв о прогулке, толпой бросились к перильцам, отделявшим улицу от речного берега. Дамы теряли зонтики, джентльмены – шляпы, но никто не обращал на это внимания. Все стремились занять место в первом ряду, а особо отчаянные забирались на столбики беседки.

Не было сомнений, что горожане и гости Солимара прекрасно рассмотрели и украшенную цветами лодку, и меня с графом Бранчефорте на палубе.

- Ну, началось, - сказал граф и с улыбкой помахал зрителям рукой, отчего один джентльмен чуть не кувыркнулся через перильца, а двум дамам стало дурно, и они повисли на своих спутниках.

- Надо ли мне тоже помахать им? – спросила я, рассматривая столпотворение, вызванное появлением нашего свадебного экипажа. – Просто у меня руки заняты, да и не хочется несчастных случаев в такой день. Всё-таки, свадьба…

- Лучше воздержитесь, - согласился граф. – Незапланированные жертвы нам ни к чему.

- Вы пугаете. У нас предполагаются запланированные жертвы?

- Не волнуйтесь, мы постараемся этого не допустить, - заверил меня Бранчефорте. – А теперь – улыбайтесь, Роксана, и получайте удовольствие от спектакля.

После слова «спектакль» улыбаться сразу расхотелось. Я с трудом изобразила приветливость на лице, и только понадеялась, что получилось не слишком фальшиво.

Лодка приближалась к берегу, и вскоре мы поплыли параллельно набережной, а люди бросились со всех ног, чтобы не пропустить, когда судно причалит.

Торговый мост грозил обвалиться под весом зевак, и в воду летели шляпки, зонтики, платки и даже сумочки.

- Хоть бы они успели уронить всё до нас, - заметил граф, наблюдая за этой картиной. – Мне бы не хотелось получить зонтиком по голове. У меня свадьба, я желаю добраться до алтаря целым и невредимым. Думаю, вам надо отойти к мачте, Роксана. Рисковать вами я тоже не собираюсь.