Вопль Джейн заставил Гаррета разрыдаться.
— Я же говорил тебе смотреть на меня, шлюха!
Раскаленная кочерга прикоснулась к глазам Джейн. Ужасный запах горелой плоти ударил Гаррету в нос. Она не хотела кричать, чтобы не пугать сына еще больше, но боль была слишком сильной.
Маленький мальчик вырвался из рук злобно хохочущих варваров. Он не плакал. Он подбежал к Джейн и повернул ее голову к Гаррету.
Гаррет увидел Джоан, такой, как в первую встречу. Ему было трудно дышать. Тогда он в этот момент уже умер, но сейчас все еще видел происходящее.
— Им нужна твоя помощь. Спаси ее, папа.
— Я люблю тебя, сынок.
— Мы тоже любим тебя, папа. И Джоан. Ты спасешь ее, папа. Она остановит войну. Генри поможет.
Гаррет проснулся.
Мужчина схватился за сердце и не мог надышаться воздухом. Он будто снова умер и ожил вновь. Расстегнул свою рубашку, глянул на шрамы, что остались после того смертельного нападения варваров на всю семью. Его руки тряслись. От холода и ужаса, пережитого снова.
Костер погас не так давно. Дым с угольков улетал с легким ветерком. Придвинувшись поближе к теплу, Гаррет погрел руки.
Он сидел, раскачиваясь из стороны в сторону. Его все еще пробирала дрожь, а дыхание становилось все чаще и все громче. Гнев захлестнул его.
Он подскочил и со всей силы ударил ногой по тлеющим поленьям. Они рассыпались пылью и, взмыв в воздух, обожгли обнаженную грудь и лицо горящими искрами.
Гаррет закричал что есть силы. От гнева. Его разрывало от боли.
Джейн и сына не вернуть. Но Джоан нужна помощь.
Генри.
«Что еще за Генри?» — вытирая лицо от черных пятен угля, спросил он, но никто не ответил.
Гаррет пытался взять себя в руки. Прошлого нельзя было изменить, но он все еще нужен Джоан. Она ждет его. Живая.
Было уже светло, но солнце так и не появилось. Туман заволок все вокруг так сильно, что даже с перевала невозможно было бы разглядеть, где находится Элрог. Для здешних мест это была странная погода.
Пора было выдвигаться вперед. Закинув на себя и привязав веревками все оставшееся продовольствие, Гаррет зашагал вперед.