— Спасибо, что перевёз Фэллон через канал, Антони. Ты будешь щедро вознаграждён за своё мужество и преданность.
Она проигнорировала мой вопрос, потому что Антони знает не всё?
— Странно, что ты говоришь о преданности, учитывая то, кому предана Фэллон.
Бронвен переводит на него свои жутковатые глаза.
— Что ты пытаешься сказать, Антони?
— Что она, вероятно, не тот человек, кому можно доверить сбор воронов.
Значит, он знает всё…
— Её выбрала судьба. Смирись с этим и делай своё дело.
Тон Бронвен и до этого не был милым, но сейчас он по-настоящему резкий.
— Фэллон влюблена в Данте Регио. Ты всерьёз считаешь, что она…
Голова Антони дёргается назад, и он всматривается в темноту, которая зашевелилась у нас над головами.
Ворон вернулся бог знает откуда.
— Лор, — выдыхает он.
— Значит, не такой уж это и секрет.
Я запускаю пальцы в длинную гриву Ропота и глажу его блестящую эбонитовую шкуру, ожидая приказа Бронвен. Вероятно, она скажет мне следовать за вороном, который, похоже, знает дорогу.
— Как… — Антони сглатывает, — как он освободился?
Он? Ворон — самец, или Антони использовал это местоимение просто так?
— Фэллон его освободила.
Похоже, это всё-таки «он».
Бронвен наклоняет голову, и пристально смотрит в небеса. Может ли она видеть ворона или только чувствует его присутствие?