— Что насчёт Фибуса? — говорит Данте.
— Сильвиус увёл его. Увёл его в… в… в…
— Ты можешь уже закончить это долбаное предложение? — срывается Таво. — Сам иди туда, ворон.
Данте кладёт руку на моё плечо и сжимает его.
— Куда Сильвиус его увёл?
— В сейф.
Я закусываю дрожащую губу.
— Какой ещё сейф? — голос Габриэля звучит тихо, но напряжённо, точно натянутый канат.
— Сейф его семьи. Где хранился один из воронов Лора, — шепчу я.
— Нет семьи более преданной короне, чем Аколти, — говорит кто-то.
Я не знаю, кто это, и мне всё равно, кому преданы Аколти. Меня волнует только то, что Сильвиус схватил моего лучшего друга. Как только он узнает, что сейф пуст, и что Фибус мне помог…
Слова, которые он сказал мне на ухо в тот день, когда сопроводил меня во дворец, возникают у меня в голове, также как и одно из видений Лоркана. Я представляю, как капитан подставляет нож к горлу Фибуса, а не бабушки.
О, Боги. Меня вот-вот стошнит. Я кидаюсь в ванную, и из меня выходит весь мой ужин.
«Лор, не дай ничему случиться с Фибусом. Пожалуйста».
«Лор, не дай ничему случиться с Фибусом. Пожалуйста».«Я оставил одного из своих воронов на востоке, чтобы он за ним присмотрел».
«Я оставил одного из своих воронов на востоке, чтобы он за ним присмотрел».Я зачерпываю воду, которая не успела помутнеть от содержимого моего желудка и прополаскиваю рот.
«Но вам всё равно надо выдвигаться, иначе усилия Антони будут напрасны».
«Но вам всё равно надо выдвигаться, иначе усилия Антони будут напрасны».