Не получалось.
Мой нос уловил запах гари, только какой-то странный — будто кто-то жег свежие зеленые кусты и траву. Эта вонь становилась сильнее.
За спиной послышались шаги, я была на тропинке уже не одна.
Завернув за угол, пробежала через кусты гортензий и замерла, глядя на небольшую освещенную фонарями площадку.
Хэйл!
Мне было сложно узнать своего генерала. Сейчас в его облике осталось мало чего человеческого. Блики фонарей отражались на серебряной чешуе, покрывавшей практически все его лицо. В волосах воспламенялись черные магические всполохи — тьма. Она же покрывала и его огромные руки. Опустив взгляд ниже — пошатнулась.
Дядя Сэтт.
Он стоял на коленях перед замершем в обороте сыном. Его горло крепко сжимала ладонь Хэйла.
— Отпусти его! — вскрикнула я и рванула к ним, но не успела сделать и нескольких шагов, как кто-то поймал меня за талию и откинул назад.
— В дом, Айла! — грубо рявкнул на меня Ульви.
— Нет, — я снова попыталась добраться до своего дракона, но меня нагло оттеснили.
— Уходи, быстро! — скомандовал появившийся вслед за братом отец.
— Не уйду! — упрямо прошипела, глядя на своего избранного.
Он будто не слышал нас — все его внимание было сосредоточено на отце.
Послышались шаги и на тропинке возникли Бран и Льюис. Оба в домашних штанах, волосы взлохмачены, глаза заспанные.
— Что с ним? — поинтересовался младший из компании.
— Кто его знает, — Ульви сделал несколько шагов вперед и отпрянул.
Трава под его ногами стремительно почернела и рассыпалась в пыль.
— Это пламя смерти, не приближайся к границе с ней. Так Хэйл выгорит и очень быстро, — эта фраза Брана повергла меня в ужас.
Выгорит!