-- Все мое время к услугам милосердной ридганды.
Катиш повела гостей в их покои, успев шепнуть хозяйке, что воду нагрели и белье постелили. Нариз не стала церемониться и провела лекаря в комнату с сушеными травами.
-- Почтенный Мираз, вот эта травка, которую у нас называют «таймус», считается лечебной для желудка, -- она кивнула головой на висящие пучки. – Если вы пожелаете, то я охотно поделюсь с вами.
Старик, что-то пробормотав себе под нос, отщипнул сухую веточку, размял между пальцев, долго нюхал, потом попробовал на язык и только после этого спросил:
-- Надеюсь, милосердная ридганда, урожай был собран не позднее середины асфена?
Нариз улыбнулась такой дотошности и поспешила пояснить:
-- В самом начале асфена, почтенный, на растущую луну. Все, как посоветовала сделать местная травница.
Дедок одобрительно покивал головой и сказал:
-- С вашего позволения, мудрая ридганда, целебный отвар я приготовлю сам.
Укладываясь спать, Нариз прислушивалась к завыванию бури за окнами и понимала, что гости застряли в замке не на один день.
Глава 50
Глава 50
Глава 50