− Да. И я тоже не люблю всю эту суету.
− Ну вот, а мы, оказывается, любим прятаться от других, − он снова улыбнулся, теперь уже увереннее. − Как вас зовут?
− Лирия. А вас?
− Ну, меня вы узнаете под именем Грир. С некоторых пор меня зовут именно так.
− Грир? — удивлённо переспросила Лирия.
— Да. Так в наших местах зовут горного медведя. По-твоему, не похож? — Грир нахмурил брови и посмотрел на Лирию исподлобья. — Рычать не буду, хотя и могу.
Она рассмеялась, не удержавшись, настолько забавной показалась ей эта гримаса.
− Вообще-то не очень похоже, − ответила она, вспомнив почему-то слова Риган.
И будто в подтверждение этих слов порыв ветра пробежался где-то по верхушкам деревьев, закрутил ветви и, сорвав первый липовый цвет, швырнул его на воду. Жёлтые пушистые комочки, словно маленькие капли солнца, упали на воду вокруг Лирии, запутались в волосах, и воздух наполнился медовым ароматом. Она тряхнула головой, сбрасывая цветы с волос, и снова рассмеялась.
− Ну, может, и не очень похож, − рассмеялся в ответ Грир, − но я же не хотел тебя пугать. Зато, когда я буду сражаться на турнире, ты сможешь посмотреть на мой грозный вид.
− Ты будешь на турнире? — спросила Лирия, удивившись.
Не слишком ли он молод для того, чтобы выступать наравне с опытными бывалыми воинами?
− Да. Вообще-то, я сопровождаю здесь отца и братьев, но выступать буду. Мне позволено.
− Позволено?
− Да. Милость короля, − с какой-то особенной гордость в голосе произнёс Грир. — Но это будет мой первый поединок на турнире.
− А у меня это будет первый бал и первый турнир, который я увижу,− улыбнулась Лирия в ответ.
− Какое совпадение! Всё у нас впервые, да? — Грир чуть подался вперёд, вглядываясь в лицо Лирии, и от его тела рябь пошла по воде. — У тебя есть уже рыцарь, который будет за тебя драться?
Лирия чуть отклонилась, испугавшись этого порыва, но выпускать из рук ветви побоялась.