Решив проверить еще одну догадку, Лана чуть прищурилась, перестраивая зрение, и тут же зажмурилась, потирая глаза. Да, все эти побрякушки были мощными артефактами, оберегами, амулетами, талисманами и еще черт-те чем. Причем настолько сильными, что, посмотрев на них магическим зрением, Лана испугалась, как бы она теперь не ослепла.
Несмотря на обилие таких несочетаемых украшений почти по всему телу, смотрелось это весьма органично и не вызывающе, хоть и странно.
Колоритненько, ничего не скажешь. Такую при всем желании если захочешь не забудешь.
‒ Налюбовались? ‒ без всякой злобы спросила гостья.
Лана хотела прочистить горло, но вместо этого невнятно крякнула. Еще раз протерев глаза, кашлянула более увереннее.
‒ Здравствуйте. Я так полагаю, вы Марисса?
Гостья кивнула.
‒ Правильно полагаешь. Присаживайтесь, нам многое нужно обсудить, ‒ она махнула рукой в сторону накрытого стола для завтрака.
Лана ждала, что сейчас раздастся звон многочисленных браслетов, вот только вокруг стояла тишина. Она даже слегка выдохнула, что не придется терпеть постоянное дребезжание украшений. Похоже среди всего блестящего великолепия есть амулет, заглушающий звуки или полностью убирающий их, иначе Лана не представляла, как можно не сойти с ума от постоянного бренчания вокруг себя.
Видар, до этого стоявший позади нее почти вплотную, вышел вперед и, выбрав ближайший к женщине стул, уселся на него. Лана села на оставшийся и, как только она приземлилась, оборотень, одной рукой подцепив стул под сидушкой, притянул ее под бок и прижал к себе.
Мелисса на это весело фыркнула.
‒ Тебе нечего опасаться, волчонок. Я пришла сюда помочь, а не вредить.
Видар на это скривился и прижал ее еще крепче.
‒ Свою наани я могу защитить даже от тебя, ведьма. Единственное чего я опасаюсь, что вас слишком много развелось вокруг.
Женщина громко рассмеялась, запрокидывая голову. Она хохотала и тряслась от смеха, умудряясь при этом держать ровно чашку в другой руке. Прижав кончики пальцев к уголкам глаз, Марисса стерла слезы и с улыбкой посмотрела на оборотня.
‒ Не переживай, волчонок, мы с сестрами одни такие уникальные, и других нет.
‒ Не называй меня волчонком, ‒ низко сказал Видар, с трудом сдерживая рычание.
Марисса никак не среагировала на угрозу и спокойно продолжила:
‒ Пейте чай, пока не остыл, ‒ она сделала глоток из чашки и скривилась. ‒ Правда я не нашла нигде чабрец, вы тут все переставили.
Лана перевела взгляд на стол, где стояла тарелка с простыми бутербродами и две чашки с чайником.