— А напомните мне, лорд Айрторн, почему ваш отец выбрал местом для вашей службы короне именно Прибрежье?
А теперь ответная улыбка Линдена больше напоминала оскал.
— Полагаю, как и в прошлые пять раз, которые вы это спрашивали, вам следует спросить у него.
Ферд недовольно хмыкнул, но принял такой ответ. В шестой раз.
— Ли… Госпожа Деверо, — по привычке хотел назвать ее по имени, но потом, вероятно, решил, что в подобном формате беседы это неуместно, — вы ничего не слышали прошлым вечером?
Она на мгновение закусила губу, а потом призналась:
— Меня не было дома. Я была с коллегами в "Подкове".
Андеру удалось удержать лицо, однако уголок его губ нервно дернулся. Разозлился или разочаровался? Глупо было бы выяснять отношения здесь. Она, ясное дело, не должна спрашивать у него разрешения, но соврать вчера, что устала и идет спать, а самой сбежать на посиделки с сослуживцами, вышло и правда некрасиво. Поэтому Лина адресовала сыскарю умоляющий взгляд, мол, я все объясню позже.
Тот едва заметно кивнул и шумно захлопнул блокнот, так, что даже Розария вздрогнула.
— Благодарю. На этом пока все. Позже каждый из вас будет вызван на допрос индивидуально. — Ферд поднялся, и ножки его стула проскрежетали по полу. — Можете быть свободны. Комната вашего соседа будет опечатана. Входить в нее строго запрещается. — Он еще раз обвел взглядом присутствующих. — Это всем ясно?
— Куда уж яснее, — пробормотал Дорнан. Сыскарь посмотрел на него в упор, и тот мгновенно смешался. — Да ясно, ясно. Поняли мы.
— В таком случае — до свидания. — Андер направился к двери.
— Я провожу, — вскинулась Линетта.
Ферд повернулся к ней и уже открыл было рот, чтобы что-то сказать. Но все решили за них.
— Андер. Иди сюда, — позвал кто-то из сыскарей, обыскивающих комнату Петера, и Ферд сорвался с места.
— Потом поговорим, — коротко бросил ей на прощание и вышел, а Лина бессильно плюхнулась обратно на стул, с которого успела привстать.
Повисло молчание.
Линден глянул на нее с явной издевкой во взгляде и отвернулся, подал Розарии салфетку взамен уже промокшего насквозь полотенца.
А Дорнан, убедившийся, что шаги сыскаря смолкли вдалеке, подался вперед, положив локти на стол, и заговорщически поинтересовался у Лины:
— Ты что, соврала ему, с кем проведешь вечер? Чего он так взбесился?