А вот и Тилли. Хорошо, чем больше вокруг меня людей, тем лучше!
Я почувствовала, как меня пытаются запихнуть в экипаж, а потом кладут на сидение.
— Сейчас! Сейчас! — Тилли суетилась возле меня, а потом вдруг ткнула под нос что-то прохладное.
У меня чуть глаза на лоб не полезли от резкого запаха аммиака. Я дернулась, а повариха от радости затрясла меня за плечи.
— Вот так! Давайте, деточка, приходите в себя!
Она выглянула из экипажа и громко сказала:
— Ваше первородство, прикажите, отвезите нашу леди домой! Я прошу вас!
— Конечно. Я с удовольствием сопровожу вас, — услышала я голос Дилингтона. — Забирайтесь обратно в карету.
Тилли уселась рядом со мной, а потом выглянула в окошко.
— Тония! Найди остальных, и идите домой!
Итак… в этот раз мне удалось избежать встречи с Аскольдом, но он все равно не оставит меня в покое.
Глава 68
Глава 68
Тилли всю дорогу причитала, обмахивая меня платком. Она сто раз спросила, как я себя чувствую и, конечно же, сто раз не поверила, что все в порядке.
Лорд Дилингтон сидел молча. И, несмотря на все, что произошло между нами, я была ему благодарна. Внезапно мне пришла в голову мысль, что, возможно, он знает, где его кузен и может связаться с ним?
Когда экипаж остановился возле почты, я сказала Тилли, что хочу поговорить с лордом. Она вышла, но недовольно фыркнула при этом.
— У вас что-то случилось? — спросил Дилингтон и я, не задумываясь, ответила:
— Да, и мне нужна ваша помощь.
— Моя? — я не видела его глаз в полумраке кареты, но в голосе явно звучало изумление.