Треск заставил их обоих быстрее отойти от леса. Когда они развернулись к зверю, который мог напасть на них, Даррид вышел из — за деревьев. Керриган нахмурилась. Даррид затаил обиду на Фордхэма с самого начала. Он пытался напасть на него на первом задании, столкнул с платформы на втором. То, что он был тут в лесу, не радовало.
Керриган инстинктивно потянулась к магии, чтобы уберечь себя, а потом вспомнила, что магия не работала. У нее не было магии, чтобы защититься от Даррида.
— Оливье, — сказал Даррид.
— Даррид, — отозвался Фордхэм, уже шагая ближе к Керриган.
— Вот так встреча.
— Чего ты хочешь?
— Никаких приятных слов? — спросил Даррид. — Сразу к делу?
— Чего ты хочешь? — повторил Фордхэм.
— Я бы хотел знать, что твоя лэта делает в лесу с тобой.
— Не зови ее так, — прорычал Фордхэм.
Даррид рассмеялся.
— Я думал, что это просто развлечение. Что принцу Дома Теней нужно от полукровки, когда твой народ убивал их тысячу лет? Но ты о ней беспокоишься?
Керриган оскалилась от его слов. Она не понимала, что Даррид был ханжой. Они прятались на виду, готовые использовать то гадкое слово и раскрыть себя в неподходящий момент.
— Нам не нужно с тобой разбираться, — сказал Фордхэм. — Иди своей дорогой.
— Я бы пошел, — Даррид вытащил из — за пояса короткий кинжал. Керриган напряглась. — Но ты мне не нравишься, и нам не нужны мерзавцы, как ты, в Обществе.
Керриган вздохнула.
— Вы все такие предсказуемые.
— Умолкни, зараза, — прорычал Даррид, направляя оружие в ее сторону.
— Двое на одного, Даррид, — спокойно сказал Фордхэм. — Чего ты достигнешь?
— О, да? — спросил он.