А увидев, что Мекай провожает меня вместо того, чтобы спешить на свой следующий урок, я понимаю, что Джексон не перестал оберегать меня даже теперь. Да, он предостерег их – и, судя по тому, что все они стараются обходить меня стороной, они вняли его предостережению, – но этого ему недостаточно. Он продолжает заботиться о моей безопасности и потому поручил остальным членам Ордена охранять меня.
Возможно, это должно бы меня напрягать.
И если бы это была нормальная школа и нормальная ситуация, наверное, я испытывала бы дикий напряг от такой опеки моего… бойфренда? Но сейчас меня окружают человековолки, драконы, вампиры и ведьмы – и притом играют они по правилам, о которых я ровно ничего не знаю. Мало того, менее трех часов назад меня чуть не раздавила насмерть люстра, упавшая с потолка. А посему не принимать защиту со стороны Джексона и Мекая было бы глупо, во всяком случае, до тех пор, пока здесь не улягутся страсти.
Я поворачиваюсь, чтобы поблагодарить Мекая, затем начинаю немного психовать, поскольку между мною и им вдруг вклинивается Флинт.
– Привет, Грейс. Как ты? – умильно и участливо осведомляется он. – Я беспокоился о тебе.
– Ты беспокоился обо мне или о том, что та люстра так и не сделала свое дело? – спрашиваю я, ускоряя шаг, хотя мне и известно, что, как бы быстро я ни шла, мне от него не оторваться.
Он не останавливается, но все в нем словно замирает, когда я бросаю ему в лицо то, что сообщил мне Джексон, – так правда выплывает наружу.
Однако он все равно пытается выкрутиться:
– О чем ты? Разумеется, я беспокоился о тебе.
– Не вешай мне лапшу на уши, Флинт. Я знаю, что у тебя на уме.
Впервые за все время нашей так называемой «дружбы» в его глазах вспыхивает гнев.
– Ты хочешь сказать, что знаешь то, что тебе обо мне наговорил этот кровосос? – насмешливо бросает он.
От этого оскорбления в адрес Джексона Мекай бесится и внезапно снова оказывается между Флинтом и мной:
– Отвали.
Флинт не обращает на него ни малейшего внимания и продолжает говорить со мной:
– Ты не понимаешь, что тут происходит на самом деле, Грейс. Ты не можешь доверять Джексону…
– Почему? Потому что так говоришь ты? Разве не ты пытался меня убить?
– Это не из-за того, о чем ты думаешь. – Он бросает на меня молящий взгляд. – Если бы ты доверяла мне…
– Не из-за того, о чем я думаю? – повторяю я. – Выходит, по-твоему, для того, чтобы пытаться убить меня, у тебя есть какие-то веские причины? И ты еще хочешь, чтобы я тебе доверяла? – Я взмахиваю рукой, словно говоря ему, давай, не стесняйся. – Что ж, тогда расскажи мне правду о том, что случилось во время игры в снежки. Ты сам спрыгнул с того дерева, чтобы поймать меня, или тебя с него сбросил Джексон?