– Ну тогда я в деле, – говорит Иден.
– В каком? – в некотором недоумении переспрашиваю я.
– В том, которое включает в себя путешествие на Кладбище Драконов, а также все остальное, что вам нужно предпринять.
– И я тоже, – добавляет Зевьер. – Уводить у девушки из-под носа ее тело – это так беспонтово. Так поступают только конченые уроды.
Я перевожу взгляд на Хадсона, который сидит, прислонившись к стене, откинув голову назад и закрыв глаза. Он явно измотан.
– Запишите и меня, – говорит Мекай. – Джексон, я всегда готов прикрыть твою спину. И твою, Грейс.
– Мой отец выпадет в осадок, если узнает, что мы втянули в это дело еще трех его учеников, – замечает Мэйси. – Я поговорила с ним, и он согласился не давать нашим гостям из Круга скучать, чтобы они не приставали к нам завтра утром, но ему не понравится, если мы захватим с собой еще и вас.
– Это опасно, – уточняю я. – Очень опасно.
– Вот и я о том же, – подтверждает Иден, пожав плечами. – Но иногда надо идти навстречу опасности. Твоей девушке придется рискнуть, чтобы выдворить этого маньяка из своей головы.
– Точняк. Давайте выпьем за это, – говорит Флинт, подняв свою банку с газировкой. – К тому же иногда…
– От осторожности бывает мало толку, – подхватывает Джексон и улыбается до ушей.
– Вот именно, – удовлетворенно кивает Флинт. – Значит, мы займемся этим завтра утром?
– Совершенно верно, – соглашается Иден, и все кивают.
– Погодите, по-моему, мы опережаем события, – говорю я. – Ведь мы еще даже не знаем, где находится это Кладбище Драконов, не так ли?
– Почему же, знаем, – отвечает Флинт, переглянувшись с Иден. – Я пообщался об этом с моей бабушкой, но на днях, когда вы заговорили об этом снова, я также попросил Иден расспросить
– Хорошая новость состоит в том, что это не так уж далеко, – говорит Иден. – А что касается плохой, то, по словам моей бабули, туда отправляются только те, кому жить надоело. Почти никому не удается выбраться оттуда живым.