Глава 78. Разговор о костях
– Никому не удается выбраться оттуда живым? – повторяет Мэйси, округлив глаза. – Ничего себе.
– Не бери в голову, Мэйс, – отвечает Зевьер. – Ведь речь идет всего лишь о какой-то там кости.
– Вообще-то дело обстоит немного сложнее, – замечает Флинт.
– Но нам это по плечу, – говорит Иден. – Я в этом уверена.
– Не может быть, чтобы эта задача оказалась сложнее, чем охота на зверя, которого невозможно убить, – вворачиваю я. – Это я просто в порядке информации.
– Мне по душе твой оптимизм, – говорит Мекай. Затем смотрит на остальных. – Я «за» обеими руками.
– Тогда встречаемся завтра в пять утра, – командует Джексон, затем спрашивает Флинта и Иден: – А где нам надо встретиться?
– В туннелях, – отвечает Флинт, и у меня все обрывается внутри. Но тут уж ничего не попишешь. Иногда приходится делать неприятные вещи, хочешь ты того или нет.
– Лады, – подытоживает Зевьер и, взяв свою коробку из-под пиццы и банку из-под газировки, бросает их в контейнер для вторсырья, стоящий на лестничной площадке. Мы все делаем то же самое, и вскоре нашей вечеринке приходит конец.
Турнир отнял у нас много сил, и никому не хочется засиживаться допоздна. Кроме меня… Хадсон сейчас крепко спит, так что было бы здорово провести какое-то время наедине с моей парой, не опасаясь, что нам каждые десять секунд будет досаждать его брат.
Я дожидаюсь ухода Флинта – зачем бередить его раны, – затем сажусь на диван и подношу руку Джексона к губам. Он несколько секунд смотрит на меня горящими глазами, затем обнимает и прижимает к себе.
Мы оба вздыхаем.
– Мне так приятно ощущать тебя рядом, – говорит он.
– Мне тоже. – Я поднимаю голову, чтобы он поцеловал меня, но его губы лишь мельком касаются моих. Это не то, чего я хочу.
Я целую его сама, но через секунду он отстраняется снова.
Я не могу понять, шутит ли он или есть какая-то проблема, о которой я не знаю. Но, когда я всматриваюсь в его лицо, он тепло улыбается мне, как бы говоря, что все в порядке и ему хорошо.
И я решаю взять дело в свои руки. Встав с дивана, я протягиваю ему руку и говорю:
– Пошли посмотрим на северное сияние. – Я изображаю руками кавычки, поскольку на моем языке «посмотрим на северное сияние» означает «займемся любовью».
На его лице отражается растерянность.